有奖纠错
| 划词

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里·桑德已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

评价该例句:好评差评指正

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将接力棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

评价该例句:好评差评指正

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克接力棒将交给俄罗索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒

评价该例句:好评差评指正

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务已完成,在正把接力棒交给执行监测委员会。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把接力棒交给联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de structure intergouvernementale adéquate pour prendre la relève et assurer le suivi des activités de maintien de la paix du Conseil.

没有任何适当政府间结构可以接过接力棒,继续安理会维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle espérait voir le Gouvernement soudanais se ranger à l'idée que le moment était venu au Soudan aussi de passer le témoin du maintien de la paix à l'ONU.

访问团希望政府同意,在在也是将维持和平接力棒交给联合国时候了。

评价该例句:好评差评指正

À un certain moment, le coureur - le maintien de la paix - passe le relais au suivant, qui poursuit la course en étant déjà préparé et sans partir de zéro.

在某一时刻,当前一名运动员——维持和平——将接力棒传给下一名继续这一比赛运动员时,后者应当已经做好了准备,而不是从零开始。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du témoin est dorénavant effectué : à nous de commencer la mise en œuvre des conclusions de ce Sommet et de relever le défi en honorant nos promesses.

在,这根接力棒已经传给我们,我们应该开始执行首脑会议结果,我们必须迎接这项挑战,实践我们诺言。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, dans la ville musicale de Vienne, nous passerons le témoin aux Philippines, qui ont accepté la responsabilité de conduire les États signataires dans leur troisième année de consolidation.

在音乐之乡维也纳,我们将把接力棒传给菲律宾,它已经接受了领导参加国在第三年中巩固成果责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale ou le HCR devrait maintenant prendre le relais et mettre au point, en se fondant notamment sur les principes directeurs susmentionnés, des normes qui permettent de régler convenablement les problèmes des personnes déplacées.

在,大会或高级专员办事处应该接过接力棒,主要是依据上述指导原则,制订可以恰当解决流离失所者问题标准。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je pense qu'il ne nous sera pas impossible de franchir ces pas; après tout, nous passerons le témoin au prochain millénaire - qu'on me pardonne ce cliché, mais le désarroi appelle des métaphores extrêmes.

但我认为,这几步绝不是不能克服;必竟我们正在把接力棒传到下一个千年(请原谅我这种老生常谈,但情况紧急时候只能滥用比喻)。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, en ce qui concerne l'Afghanistan - a fortiori parce que le Secrétaire général lui-même a indiqué que le Conseil de sécurité devait être en pointe - je crois qu'il nous incombe de prendre ce relais particulier et de courir la distance, comme l'a demandé le Secrétaire général.

特别是在阿富汗问题上——其中很重要一点是秘书长本人已表示他认为安理会应起主导作用——我认为我们有义务把这个接力棒捡起来,象秘书长说那样跑下去。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Secrétaire général, en ce moment ultime de passage de témoin à votre successeur, l'on ne peut que se féliciter une fois de plus de ce que notre continent ait donné à l'Organisation, l'un de ses meilleurs fils, qui a su apporter une contribution fort remarquable dans la marche du monde contemporain.

秘书长先生,在你将接力棒交给你继任者这一最后时刻,我们只能再次对我们大陆为联合国贡献出了能够为当今世界运转作出杰出贡献一位最优秀儿子而感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Après ce bref coup d'oeil sur la position de l'Union européenne en ce qui concerne les événements actuels dans la région ouest des Balkans, permettez-moi maintenant de passer le bâton à M. Javier Solana, Haut Représentant pour la politique étrangère et la sécurit0é commune de l'Union européenne et Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne.

在简要地介绍了欧洲联盟对西巴尔干地区目前事态发展立场之后,请允许我在把接力棒传给欧洲联盟外交政策与共同安全问题高级代表兼欧洲联盟理事会秘书长哈维尔·索拉纳先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外阴的, 外阴缝合术, 外阴干枯, 外阴裂, 外阴裂伤, 外阴切除术, 外阴萎缩, 外阴炎, 外阴阴道炎, 外阴状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !

强壮先生完全扭曲了他的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Malchance vient de passer le témoin à Monsieur Tête en l'air !

倒霉夫人刚刚把传给了心不在焉先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Tête en l'air a perdu son témoin !

心不在焉先生的掉了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec une longueur d'avance, Madame Terreur passe le témoin à Monsieur Tatillon !

害怕夫人一马当先,把传给了吹毛求疵先生!

评价该例句:好评差评指正
热点资

Au moment où je te passe le relais, je voudrais d'abord dire toute ma reconnaissance.

当我把交给你的时候,我首先要表达我的感谢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si l'équipe bleue ne le retrouve pas, ça sera fini pour eux !

如果蓝队找不到,他们就完了!

评价该例句:好评差评指正
热点资

Monsieur le Premier ministre, cher Gabriel, au moment où je te passe le relais, je suis confiante.

的加布里埃尔总理先生,当我把交给你时,我充满信心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il a donc décidé de passer le relai.

所以他决定传

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans le vestiaire, il est déjà le relais du sélectionneur A.Jacquet.

在更衣室里,他已经是教练A.Jacquet的了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A l'époque où il était joueur, il était déjà le relais d'A.Jacquet sur le terrain.

当他还是球员时,他就已经是A.Jacquet在球场上的了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Donc, lorsque Paris réinvestit militairement le Sahel, elle donne le bâton pour se faire battre.

因此,当巴黎对萨赫勒地区进行军事再投资时, 它就将交给了人们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

À la baguette, David Schmid. Voici par exemple notre macaron framboise, litchi, rose.

上,大卫·施密德例如,这里是我们的覆盆子,芦荟,粉红色通心粉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

L’Union européenne est un véritable marathon où l’on se passe le témoin tous les six mois.

欧洲联盟是一个真正的马拉松,我们每六个月通过一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'urgentiste F.Braun a transmit le témoin au nouveau ministre de la Santé, A.Rousseau, ex-directeur de cabinet d'E.Borne.

急诊科医生 F.Braun 将交给了新任卫生部长、E.Borne 前参谋长 A.Rousseau。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Donc, la Saison Africa2020 est une sorte de momentum mais ça part d’un héritage et ça a aussi vocation à passer le relais aux générations futures.

因此,非洲2020赛季是一种势头,但它始于一种遗产,它也旨在将给后代。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et pour que la pâtisserie française reste à son meilleur niveau, filipuraka, homme de devoirs et pâtissier accompli, passe depuis toujours le témoin au plus jeune.

为了让法式糕点保持最佳状态,filipuraka,家庭作业和有成就的糕点厨师,总是把传给最年轻的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年6月合集

Dans l'actualité de ce lundi 2 juin, Le roi d'Espagne Juan Carlos qui a 76 ans, passe le relais à son fils Felipe après un règne de près de quarante ans.

在6月2日星期一的新闻中,76岁的西班牙国王胡安·卡洛斯(Juan Carlos)在近四十年的统治之后将传给了他的儿子费利佩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ça a marché parce qu’on a confié un peu l’idée, avec certaines règles du jeu, à une série d’acteurs, et tout le monde s’est passé le relais de cette bonne idée de bon sens.

它之所以奏效,是因为我们把这个想法和一定的游戏规则托付给了一系列演员,每个人都过了这个常识的好想法的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年3月合集

Après deux mois de présence militaire au Mali, la France prépare son retrait du pays pour passer le relais à une opération de maintien de la paix onusienne en juillet, commente jeudi la presse française.

法国媒体周四评论说,在马里军事存在两个月后,法国正准备从该国撤军,以便在7月将交给联合国维和行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外圆车刀, 外圆磨床, 外圆磨削, 外圆内方, 外援, 外缘, 外源, 外源的, 外院, 外在,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接