有奖纠错
| 划词

Quant au point 5 (organisation des travaux en deux périodes de fond), certaines délégations ont proposé de l'écarter, tant cette disposition était difficile à appliquer dans les faits.

关于项目5(跨两个重要时期的时间安排),有些代表团提议把这个问,因为知道实际执这项规定很困难。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des pourparlers directs, M. Denktash avait écarté le terme de « confédération » et préférait parler d'un nouvel État chypriote fondé sur le partenariat, le concept global restant le même.

会谈时,登克塔什先生了“邦联”一词,提出一个新说法即塞浦路斯合作国,总概念不变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接骨木, 接骨木属, 接骨木油, 接骨术, 接管, 接管子, 接轨, 接柜, 接合, 接合(处),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione soupira et posa sa plume.

赫敏叹了口气,搁下羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’affaire en restait là, ils étaient retournés à Paris attendre patiemment son dernier râle.

事情就这样搁下了,两位董事回到巴黎,耐心地等待着他咽气。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Chen Qigang: En faisant la cérémonie d'ouverture des JO, j'ai dû arrêter beaucoup de projets.

为了奥运会开幕式, 我不得不搁下许多目, 因为当时是说来就来, 没有预兆。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Parce que cela est arrivé comme ça sans prévenir, donc en 2007, j'ai dû écrire d'autres choses mais j'ai dû abandonner.

所以2007年, 我本来还有别的东西要写, 但都得搁下

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis une quinzaine de jours, celui-ci s'était arraché à ses travaux sur saint Augustin et l'Église africaine qui lui avaient conquis une place à part dans son ordre.

半个月以来,神甫已搁下他独占鳌头的关于圣奥古斯洲教会的研究工作。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦伊索尔德

Finalement, Tristan tue le monstre avec sa longue lance, il s’approche du dragon mort et ouvre sa grande bouche, puis il coupe sa langue et la met dans son sac.

最后,里斯坦用他的长矛杀了这个怪物。他走近那条死了的龙,把它的嘴掰开,然后搁下了它的舌头放在包里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接近的, 接近法西斯主义的, 接近国际水平, 接近全部, 接近尾声, 接近于, 接近中心的, 接经纱断头, 接警, 接客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接