Pour être efficaces, les sanctions ont également besoin d'une certaine souplesse et flexibilité.
制裁要有效力也需要灵活性和敏捷性。
Ce faisant, avec une nouvelle énergie et de nouveaux objectifs, il a tiré parti des possibilités et des résultats confirmés grâce aux méthodes traditionnelles de diffusion, ainsi que du potentiel offert par de nouveaux moyens, y compris la spontanéité et la souplesse des moyens électroniques de communication.
新闻部为该项目执行注入了新能量和制定了新目标,利用了传统外联方法中存在各种可能性和良好业绩及更新途径潜力,包括电子通讯自发性和敏捷性。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述改革倡议将使得联合国具有所必需敏捷性,便建设和维持一个日益业务化和注重联合国,使其各项进程得精简,争取完成当今世界所要求复杂任务。
Il n'est pas singulier que l'âge de départ en retraite des pilotes de ligne soit fixé à 60 ans dans un grand nombre de pays, dans la mesure où il n'est pas déraisonnable de penser que c'est l'âge à partir duquel le temps peut faire sentir ses effets sur les pilotes de ligne, en particulier si l'on tient compte du fait que le pilotage des avions dont ils ont la responsabilité demande énormément d'énergie, de vigilance, de concentration et de présence d'esprit.
许多国家将60岁定为民航驾驶员领取退休养老金年龄,并不是非同寻常情况,因为民航驾驶员到这个年龄就会影响,这种想法并非没有道理,尤其是他们任务是驾驶飞,而这需要相当高敏捷性、警觉性,需要精力集中、全神贯注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。