有奖纠错
| 划词

Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.

一支荷兰还带着探废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Hanwang, une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens renifleurs.

汉旺,一支荷兰还带走探废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les violences, le CPK a fourni des équipes chargées de l'assistance médicale et de la recherche des victimes des violences.

发生暴力事件期间,科索沃保护团为暴力受害者提供医疗助以及搜寻和

评价该例句:好评差评指正

Récemment, une équipe sud-africaine de secours d'urgence s'est portée volontaire pour aider les autorités indiennes à faire face à un grave séisme.

不久前,南非紧急成员自愿提供服务,以协助印度当局处理一场大规地震。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent de prendre pour cible les équipes de secours médical et d'empêcher les ambulances d'évacuer les blessés.

此外,以色列占领军继续把医疗作为目标,并且禁止救护车撤离受伤人员。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener à bien cette opération de sauvetage, qui a duré 12 heures, ils ont dû parcourir 170 kilomètres de haute mer en chaloupe.

乘一艘长艇历时12小时渡越170公公海完成救

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, une équipe de sauvetage chinoise s'est jointe aux activités de recherche et de sauvetage à Bam, en Iran, victime d'un tremblement de terre.

中国去年还参加了伊朗巴姆地震灾区的搜索救的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussitôt dépêché une de nos équipes de secours, qui a malheureusement été bloquée en cours de route par les blindés de l'armée d'occupation.

我们立即派一支去,但不幸的是途中被占领军的装甲车拦住去路。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de crise a planifié les interventions en coordination avec les administrations locales, les équipes de recherche et de sauvetage et les organisations de secours.

国家应急委员会同地方政府、搜索和以及救济组织协调行动。

评价该例句:好评差评指正

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机,后来撤销提议,改为只提供一个

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.

27日,紧急情况部的飞机兰卡运送了配备特别设备和救的搜索与

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a également contacté plusieurs gouvernements qui ont mis en alerte des équipes de recherche et de secours et préparé des fournitures de secours pour soutenir les efforts du Gouvernement algérien.

联合国还与一些国家的政府进行了接触,它们已经作好派遣搜索和的准备,以支持阿尔及利亚政府的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le maire adjoint de la municipalité a déclaré qu'il s'agissait pratiquement d'un génocide de la population civile de ce village et que les équipes de secours ne parvenaient pas à s'y rendre.

该市副市长说,该村实质上发生了针对平民的种族灭绝,很难到达该村。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, nous avons été très encouragés par le fait qu'au milieu de la terrible tragédie chinoise, des équipes de sauvetage japonaises ont œuvré aux côtés de leurs collègues chinois pour sauver des vies.

联合王国,我们深受感动的是,中国的可怕悲剧中,我们看到日本与中国同事一道努力,帮助拯救生命。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de coordination du Groupe consultatif a été appliquée par des équipes de recherche et de sauvetage en milieu urbain à toutes les opérations menées à la suite de tremblements de terre survenus lors de la période considérée.

本报告所述期间,所有参与地震应灾行动的城市搜索和都应用了咨询小组的协调方法。

评价该例句:好评差评指正

À Chennai, c'est avec l'OIT qu'il partage des locaux depuis 2002, mais il n'a pas emménagé sur le site où le coordonnateur résident a décidé, après le tsunami, d'installer le centre des ONG et l'équipe de relèvement des Nations Unies.

该市,它还没有搬迁到驻地协调员海啸后选择的驻有非政府组织资源中心和联合国的联合房舍。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes venant du Brunéi Darussalam, de la Malaisie, des Philippines, de Singapour et de la Thaïlande se trouvaient à divers endroits et offraient une assistance médicale et des secours aux victimes du tremblement de terre en coopération étroite avec les autorités indonésiennes.

来自文莱达鲁萨兰国、马来西亚、菲律宾、新加坡和泰国的与印尼当局密切配合,各地为地震灾民提供医疗助和从事救济工作。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard dans l'après-midi, dans un incident connexe, l'équipe envoyée à la rescousse a également été interceptée avec le reste des membres de la patrouille par un autre groupe armé et 37 autres membres du personnel de la MUAS ont été de nouveau enlevés.

当天下午晚些时候又发生一起相关事件,和非盟驻苏特派团第一支巡逻队的其余成员再遭另一个武装团体拦截,37名非盟驻苏特派团人员被绑架。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a également aidé les membres du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à coordonner l'action des équipes internationales de recherche et de sauvetage déployées à la suite de tremblements de terre sur trois continents.

人道主义事务协调厅还协助国际搜寻和救咨询小组成员协调派往三大洲地震灾区的国际搜寻和的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce recours inhumain à la force, aux châtiments collectifs et à la terreur à l'encontre de la population civile et autres actes illégaux de la puissance occupante, notamment les attaques délibérées contre des ambulances et des équipes de secours médicales, ne se justifie d'aucune manière.

占领国这样肆无忌惮地使用武力,对平民实施集体惩罚和恫吓以及采用其他非法行为,包括将救护车和医疗作为攻击目标,都是毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


深呼吸, 深化, 深黄色, 深灰色, 深灰色的, 深加工, 深涧, 深交, 深筋膜, 深井泵的光杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Allez, gardez le moral, l’équipe est en route !

士气,救援队正在赶来的路上!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allo, c'est bien l'équipe de sauvetage.

喂,是救援队吧。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为个人,我会为这支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为个人,我会为这支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Vous devez faire tout ce que vous pouvez pour aider les équipes de secours potentielles.

您必须尽您所能来协调帮助潜在的救援队

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

La mission de contrôle de Jolieville nous enverra une équipe de secours si nous ne rentrons pas !

我们回不去,美丽城控制中心会派救援队来的!

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Si vous avez du réseau téléphonique, appelez à l'aide et attendez l'arrivée des équipes de secours.

有电话信号,请打电话寻求帮助,并等待救援队的到来。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Votre meilleure chance de survie est de rester conscient le plus longtemps possible jusqu'à l'arrivée d'une équipe de sauvetage.

最好的生机会是尽可能地清醒,直到救援队到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les équipes de secours tentent de retrouver des survivants.

救援队正试图寻找幸

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une petite équipe de secours a été laissée sur place.

支小型救援队被抛在了后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La tournée nationale des Mini Sauveteurs touche à sa fin.

- 迷你救援队全国巡演即将结束。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行

Mais l'équipe de récupération d'Arasaka va s'en occuper.

阿拉萨卡的救援队会处理这件事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Plus d'une douzaine de pays ont envoyé des équipes de secours et de l'aide humanitaire.

十多个国家派出救援队和人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Des équipes ont été envoyées dans les régions sinistrées pour apporter des secours aux habitants.

救援队已被派往受灾地区,为居民提供救济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans cette ville, les dizaines d'équipes de secouristes sont à pied d'oeuvre.

- 在这座城市,数十支救援队正在紧张工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Turquie et les Emirats arabes unis ont envoyé sur place des équipes de secouristes.

土耳其和阿联酋已派出救援队前往现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le parti de Sam Raincy, parti du sauvetage national attend 20 000 personnes.

Sam Raincy 的国家救援队预计将有 20,000 人参加。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plusieurs équipes de secours ont été envoyées sur les deux sites pour poursuivre les travaux de recherche.

数支救援队被派往这两个地点继续搜寻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En cas de coup dur, les touristes peuvent compter sur les équipes de secours, notamment en montagne.

发生重击,游客可以依靠救援队,尤其是在山区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

En Equateur, les équipes de secours continuent à chercher des survivants du violent séisme de samedi soir...

SB:在厄瓜多尔,救援队继续搜寻周六晚上强烈地震的幸

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


深脓疱, 深潜器, 深潜器吊杆, 深潜潜水员, 深潜水, 深潜医学, 深浅, 深浅双色条纹布, 深堑谷, 深切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接