Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制和其他鲜食已经短缺。
En plus d'accroître les tensions dans le camp, le blocus continue à créer des difficultés supplémentaires pour les personnes déplacées, surtout en raison du manque de produits frais pour l'alimentation et de l'élimination des possibilités économiques.
营地内紧张局势不断加剧,而商业封锁对流离失所者继续造成更大的困难,因为营地内缺乏鲜食,而且丧失经济机会。
Les missions des Nations Unies sur le terrain sont confrontées à des problèmes pratiques - marchés locaux de biens et services de taille limitée ou très déprimés, manque de logements, d'eau potable ou d'approvisionnement suffisant en aliments frais.
联合国外地特派团面临着若干实际挑战,如:当地货物和服务有限或大为削弱、缺少房源、饮用水和足量的鲜食供应。
On peut distinguer six grandes tendances en matière de demande des consommateurs: a) plus de commodité; b) identité ethnique; c) population vieillissante; d) aliments basses calories; e) aliments frais plutôt que surgelés ou en conserve; et f) aliments naturels sains et produits éthiques.
消费者需求的六大趋势是:(a) 较为方便;(b) 体现道德;(c) 人口老化;(d) 低热量食;(e) 鲜食,而非冷冻或罐头食;(f) 有益健康的天然食和符合道德观念的产。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Shankland Cox a fourni sa correspondance avec Bonyan Design au sujet de la rémunération de ses services pour le projet concernant les souks, ainsi que des copies des factures adressées à Bonyan Design.
为了证明合同损失索赔,Shankland Cox提供了与Bonyan Design关于科威特鲜食露天项目所涉应付款项的往来信函,以及开给Bonyan Design的发票的复制件。
Le premier contrat avait été conclu avec Bonyan Design Limited («Bonyan Design»), société établie au Koweït, et concernait la fourniture de services de consultants pour un projet relatif aux marchés (souks) koweïtiens de produits alimentaires frais (le «projet concernant les souks»).
第一项合同是与一家总部设在科威特的公司Bonyan Design Limited (“Bonyan Design”)订立的,涉及“科威特鲜食露天”项目提供顾问服务。
Il a été suggéré à cet égard que les pays en développement procèdent à un inventaire des produits très particuliers qu'ils peuvent offrir tels que des aliments naturels ou frais, les thés et tisanes, les herbes et plantes médicinales qu'ils pourraient faire enregistrer en tant que propriété intellectuelle et qu'ils pourraient proposer ensuite à de grands distributeurs.
在这方面,为发展中国家提出的一项建议是,着手盘点现有各项土特产,如它们可以登记为财产并随后向大型销售商提议的天然或鲜食、茶、草本植物和药类。
Tous ces facteurs ont pour conséquence une augmentation de la consommation de produits alimentaires transformés contenant des additifs et de produits frais (légumes verts, tubercules et fruits) préparés dans des conditions d'hygiène insatisfaisantes et servis sans désinfection préalable; et enfin la globalisation et la rationalisation des services commerciaux internationaux qui permettent la distribution rapide de produits alimentaires dans une multitude de directions.
所有这些因素都是使用较多添加剂的加工食和未经必要卫生处理和消毒的鲜食(多叶和根茎蔬菜以及水果)消耗量增加,以及可将食迅速分配到各地的全球化和流线型国际贸设施增长的潜在的原因。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买鲜食,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,提供干制食(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。