Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的细节者为能看清。
Nous ne pouvons rester les témoins passifs de cette situation.
我们不能被动局势。
Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.
暴行发生时世界手。
Le Conseil de sécurité regarde et se tait.
安全理事会默默手。
Nous ne pouvons donc nous permettre de rester inactifs.
因此我们绝不能再手。
Je manquerais à tous mes devoirs si je restais inactif face à cette situation.
如果我手,我就是失职。
Les citoyens sont des acteurs et non des spectateurs.
公民是参与者,不是者。
Le Conseil de sécurité ne peut rester passif.
安全理事会不能再手了。
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
我们国际大家庭不能够手。
Chacun est conscient que nous ne pouvons pas rester passifs.
我们每个人都知道我们不能手。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能手。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés face à cette situation.
面对这种情况,我们不能继续手。
Tous ceux qui aiment l'humanité ont été solidaires.
任何关心人类的国家都没有手。
Les conséquences de cette inaction se sont avérées immenses.
这种手的态度付出了惨重代价。
Cette politique ne saurait continuer sans intervention de la communauté internationale.
国际社会不能继续对这种政策手。
La communauté internationale ne peut regarder sans rien faire la situation se détériorer.
国际社会不能手,目睹局势的恶化。
Plus de 100 passants ont succombé au cours de ces frappes.
在这些袭击中,100多位者死亡。
Attendre et ne rien faire et attendre que cet abominable scénario se réalise?
难道面对恐怖即将成为现实而手吗?
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有的人说,这种事情仍然在发生。
Nous ne sommes pas non plus restés simples spectateurs devant le conflit du Moyen-Orient.
我国也没有对中东最近的冲突手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要袖手旁观。
Les spectateurs ont toujours une meilleure vue que les acteurs.
旁观清,千秋功罪。
Serais-je resté spectateur ou devenu acteur ?
我会继续当旁观还是参件?
Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.
这样决定好了,我就袖手旁观。
Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.
旁观的人群四散离开,小插曲结束了。
S’il t’arrivait un pépin comme tu dis, moi je serais toujours là.
如果你真的出了什么情,我一定不会袖手旁观的。
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
在内部,无论是游戏体验还是旁观都不会失望。
Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.
“先生,你的反应真快。”一个旁观敬佩地说。
Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.
作为一个旁观,那从良心出发的焦虑得到了补偿。
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在周围,旁观的这些,许多黄马甲,的行动犹豫不决。
Quand la justice est défaillante, les gens ont tendance à ne pas rester les bras croisés sans rien faire.
当正义失败时,人往往不会袖手旁观。
Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.
在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观也会它发生兴趣。
– Bien sûr, je n'allais quand même pas rester là à attendre qu'ils l'aient tué, non ?
“当然了,总不能袖手旁观,眼睁睁地看着杀了吧?”
Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau.
“我不愿看见的是那些袖手旁观、瞧着我冒生命危险的胆小鬼。”
Les quatre matelots qui formaient l’équipage coururent à leur poste, tandis que le patron les regardait faire.
船上的四个水手都跑去遵命行,船长站着一边旁观。
Eh bien ! le nœud est-il fait ? demanda celui des fossoyeurs qui était resté inactif.
“喂,你绑好了没有?”旁观的那个掘墓人问道。
Au sol, techniciens, badauds, photographes et caméras les attendent. Les cordages lancés, un feu se déclare à l'arrière.
地面上,技术人员、旁观、摄影师和相机等待着。绳子扔下后,后部着火了。
Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne me laisseront pas emmener sans me défendre.
“幸好,”接着说道,“我的知己朋友都在楼下,绝不会袖手旁观让我束手就擒的。
La junte militaire ne peut pas ne rien faire.
军政府不能袖手旁观。
Que personne ne reste au bord du chemin.
不要让任何人袖手旁观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释