有奖纠错
| 划词

Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.

巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海岛内为一个时区

评价该例句:好评差评指正

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治时是世界所有其他时区所参照时间标准。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les fuseaux horaires européens et est-africains ne diffèrent que d'une heure ou deux.

例如,欧洲时区只相差一两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年前夕,在一个又一个时区进行了庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Nous différons par les latitudes géographiques, les fuseaux horaires, les langues, les expériences historiques et les traditions culturelles.

我们在地理位置、时区、语言、历史经历文化传统等方面是不同

评价该例句:好评差评指正

L'une des conditions préalables pour l'implantation d'un pôle de services dans cette zone était l'existence d'une forte infrastructure des TIC.

这个时区适当服务中心必须拥有强大信息通讯技术基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La Base est située dans le même fuseau horaire que la plupart de nos missions, ce qui améliore les interactions.

后勤基地还同大多数特派团同处一个时区,因而使互动活动到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'un plan dans le cadre duquel serait créé un fuseau horaire de navigation unique fondé sur le GLONASS.

已经就建立基于轨道导航系统单一导航时区计划达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,外包业务也许是为了能够一天24小时不停地工作并且在不同时区做类似工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Arctique est une zone immense qui couvre plus d'un sixième de la surface de la Terre, s'étendant sur plus de 30 millions de kilomètres carrés et 24 fuseaux horaires.

北极地域广袤,占地球大陆六分之一;面积为3 000万平方公里,跨越24个时区

评价该例句:好评差评指正

11) Les États adoptants voudront peut-être aussi édicter une réglementation sur des questions telles que les interruptions techniques, les dénis de responsabilité et des problèmes pratiques comme les fuseaux horaires, la réception, etc.

(11) 颁布国还似宜颁布涵盖技术故障、免责时区、接收问题等实际问题事项条例。

评价该例句:好评差评指正

Il est relativement plus facile d'organiser ce type d'audiences dans un contexte national, où il ne se pose pas de problèmes liés à l'usage de plusieurs langues, fuseaux horaires, lois, procédures et traditions judiciaires.

在国内范围内这类审理可能相对容易组织,因为一般不涉及跨国界情形下可能有不同语言、时区、法律、程序司法传统所造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Les décalages horaires ne devraient pas constituer un problème important; il importe néanmoins que dans le choix du lieu, les organisations prennent en considération le fuseau horaire offrant la meilleure couverture de la majorité des opérations.

时区差别问题不大;然而,在挑选地点时,必须考虑到能够以最佳方式覆盖大部份业务时区

评价该例句:好评差评指正

Ce satellite a été repositionné par la NOAA à la demande des pays du cône Sud pour fournir en continu des informations sur la sous-région, y compris pendant les phénomènes climatiques extrêmes de la zone septentrionale.

根据南锥体国家请求,美国国家海洋与大气层管理局对该卫星进行了重新定位,以确保不间断地提供有关分区域信息,包括在北部时区出现恶劣气候事件时提供这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sous-traitance de services crée aussi des difficultés pour les entreprises: problèmes de communication dus à des différences culturelles et linguistiques, infrastructure inadaptée, qualité irrégulière des produits, passage d'une zone horaire à une autre, etc.

但是,公司在服务外包方面也遇到一些困难,例如由于文化语言差异而产生交流问题、基础设施水平不当、产品质量不稳定或由于时区差带来一些管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Contrôlées par le Département de l'appui aux missions, ces unités ont l'avantage d'être situées plus près des missions dans les mêmes fuseaux horaires et de pouvoir recourir aux télécommunications tout en ayant accès aux voies maritimes et aériennes.

这些方案由外勤支助部控制,具有更接近位于类似时区特派团优势,从而能够在通信以及海空出入方面有所依赖。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a noté que le nombre de membres du Comité exécutif et leur dispersion géographique sur sept fuseaux horaires différents constituaient un défi pour les délibérations, les décisions et le suivi de cette instance.

与此同时,监督厅指出,由于执行委员会成员多且在地理上分布在7个时区,这给审议、决策贯彻落实带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels fait face le Département de l'appui aux missions relèvent avant tout de l'ampleur du maintien de la paix, qui compte plus de 103 000 soldats de la paix, d'officiers de police militaire et de civils répartis dans 18 missions et sur 9 fuseaux horaires.

外勤支助部所面临挑战首先来自于维行动涉及范围,包括在跨越9个时区18个特派团工作10.3万多名维人员、军事警察文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales sont situés dans les centres de l'ONU répartis à travers le monde et souvent séparés par plusieurs fuseaux horaires, c'est pourquoi les services chargés de la coordination font appel aux technologies de l'information et de la communication.

由于经济社会事务执行委员会各实体设在全世界各联合国中心,而且许多都在不同时区,因此利用信息通信技术进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles soient potentiellement difficiles à organiser, des audiences de ce type ont été utilisées entre certains États qui partageaient la même langue, la même tradition juridique et des fuseaux horaires similaires et ont permis de résoudre efficacement des questions difficiles dans l'intérêt de toutes les parties intéressées.

尽管这些审理可能很难安排,但一些语言相同、法律传统相同且时区相近国家已经做到了,并且因此而为所有有关当事人成功解决了一些难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


栖架, 栖居, 栖居在大草原的, 栖栖, 栖身, 栖所, 栖息, 栖息处, 栖息地, 栖息在树上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时区

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Mais savez-vous pourquoi est ainsi en avance sur son fuseau horaire ?

但是,您知道为什么西班牙的时区会领先于其他国家呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Techniquement avec le fuseau horaire, vous pouvez encore faire votre poisson d'avril demain.

从技术看,在时区的作用下,你明天都还可以开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?

西班牙政府面临两难选择:西班牙是否应该改变时区

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En 2015, la Corée du Nord a adopté son propre fuseau horaire, le temps de Pyongyang

2015年,朝鲜采用了自己的时区,平壤时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou bonne soirée ! - Bonne soirée peut-être si vous êtes dans un pays qui n'est pas dans le même fuseau horaire !

或者祝你愉快!也许是愉快,如果你国家和法国不是同一个时区的话!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand j'ai fini ma tournée sur ce fuseau, il est 1 heure du matin en Nouvelle-Zélande mais zéro heure sur le fuseau d'à côté, le fuseau qui précède.

当在这个时区内结束旅程时,新西兰已经是凌晨1点,但下一个时区,也就是前一个时区的零点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

1 heure plus tard quand je finis ma tournée sur ce nouveau fuseau, Il est 1 heure à l'endroit où je suis mais zéro heure sur le fuseau suivant.

1小时后,当我在这个新的时区完成我的旅行,在我所在的地方是1点,但在下一个时区是0点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le système international des 24 fuseaux horaires, adopté au début du XXe siècle, prendra pour référence l'heure de Greenwich. Son objectif est de simplifier la synchronisation entre les pays.

二十世纪初采用的24个时区国际体系将以格林威治标准时间为参考。 其目标是简国家之间的同步。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Chine, bien que traversée par 5 fuseaux horaires, a une heure unifiée sur tout son territoire, fixée sur le fuseau horaire de Pékin, soulignant la centralisation extrême du pouvoir.

中国虽然跨越了5个时区,但其整个领土都有一个统一的时间,以北京的时区为背景,突显了权力的极端集中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour repérer ce décalage et pour que partout où l'on soit on sache quelle heure il est ailleurs, eh bien, les géographes ont dessiné ce que l'on appelle des fuseaux horaires.

因此,为了确定这种时差,以便无论我在哪里都能知道其他地方是什么时间,好吧,地理学家绘制了所谓的时区

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Russie, en revanche, alors que le pays est traversé par 12 fuseaux horaires, il existe officiellement un décalage de 10h entre la partie ouest et la partie est du territoire.

另一方面,在俄罗斯,虽然该国有12个时区,但该领土的西部和东部之间正式存在10小时的差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 凄惨, 凄惨的, 凄恻, 凄楚, 凄怆, 凄风苦雨, 凄寒, 凄惶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接