Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过公寓呈现一片凄凉象。
La ville offrait un visage de fête.
座城市一派节日象。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
幅画描绘了那个时期一片繁荣象。
C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光一扫,他就一切象一览无遗了。
Bonnes affaires et cohues en perspective.
便宜货和拥挤象。
La campagne offre un bel aspect.
田野呈现一幅美丽象。
Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.
报告描绘了非常令人不安象,我们所有人都非常了解象。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那象吸引住了。
La situation se présente clairement à nous.
我们看到象非常清楚。
Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.
他想了想,对,就是在那里,他目睹了一幕神奇象。
Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.
实在是令人震惊象。
Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.
今天,中美洲是一片和平象。
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
是一幅无情、凄凉和令人痛苦象。
Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.
忽视上述事实就无法再现真实象。
Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.
各代表团赞赏人口基金资源出现积极象。
Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.
今天在加沙出现象特别令人不安。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告描绘是一混合象。
C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.
样象发生在东亚和东南亚。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
全球象掩盖了区域一级差异悬殊。
Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.
减少援助设想之二显示了一更为凄惨象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le spectacle est à couper le souffle.
这一景令人叹为观止。
Surtout quand j'aperçois ce qui se trouve à quelques mètres.
尤其是当我看到几米之外的景时。
Les tas de déchets, qui ont toujours fait partie du décor, disparaissent.
垃圾成堆的景正在消失。
Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.
眼前的景真是令人难以置信。
Le spectacle était épouvantable et charmant.
这景真骇人,也真动人。
Et voilà au-même instant ce qu’on verrait.
这就是我们在同一时刻看到的景。
Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.
经有情侣在草地上拥,这才是春日该有的景!
On n’a jamais rien vu de pareil. Mais ce spectacle-là pourra nous coûter cher.
人们从没看过这样的景。但这个景对我们来说代价太高了。
Quel magnifique coup d'œil, quand le soleil parut !
当太阳升起的时候,那是一副多么美丽的景!
C'est encore Tarrou qui donne l'image la plus fidèle de notre vie d'alors.
又是塔鲁为我们提供了当时生活最忠实的景。
Le travail embryonnaire de l’avenir est une des visions du philosophe.
未来世界的萌芽工作是哲学家的一种景。
Le fait de voir des gens, de voir de l'animation et puis de voir des jeunes.
还能见到人们,看到热闹的景,看到年轻人。
Dordogne coule dans des décors somptueux.
多尔多涅华丽的景在面前展现。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景任意摆布。
Mon Dieu, quel paysage ! Quelle beauté étourdissante !
天,那是怎样的景,美得让我们心醉。
C'est dur à imaginer sous un ballon, ça sera encore quelque chose de différent.
很难想在气球下会是什么样,那将是另一番景。
Il ne fut pas moins étonné que sa femme lorsqu'il vit cet affreux spectacle.
当他看到这个可怕的景时,也被吓了一大跳。
Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l’arrêter.
这时候地面上的另一幅景使他不禁止住了脚步。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露在街头的凄凉景着实让法国人很丢面子。
Ses cheveux ondulaient sous la brise, lui rappelant un de ses rêves.
夏夜的风吹拂着她的长发,很像他梦中的景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释