有奖纠错
| 划词

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力得成功。

评价该例句:好评差评指正

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、成功、万事如意!

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

评价该例句:好评差评指正

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

评价该例句:好评差评指正

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上成功和愉快。

评价该例句:好评差评指正

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作得成功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲盟所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们成功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


强攻, 强固, 强固连接, 强光前灯, 强光性眼炎, 强国, 强哈属, 强海流, 强函数, 强悍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

En tout cas, amitiés à toutes les Autrichiennes

无论如何,向所有奥地利妇女致以美好

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et ta mère elle veut mes meilleurs voeux oui ou nan ?

亲她想要我美好是还是楠?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

C'est vrai? Tous mes voeux de bonheure, alors!

是真吗?" 那么,我美好就是幸福吧!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年词集锦

Ce soir, c'est la dernière fois que je vous présente mes vœux comme Président de la République.

今天晚上是我最后一次你作为共和国总统美好

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


强横, 强弧, 强化, 强化代谢, 强化的, 强化麻醉, 强化培训, 强化食品, 强化训练, 强化增产法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接