Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有有气.
Le courage est indispensable dans la vie.
生活要有气。
Avec courage, on pourra créer les miracles.
有气就会有奇迹。
C'est assez courageux de sa part.
他相当有气。
Français: Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
Il lui a fallu beaucoup de courage et de détermination pour effectuer cette visite.
他需要很有气和决心才能进行这次访问。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但是,我们是否有气和决心跨过这条河?
Il lui a fallu un certain courage.
这确实需要他有几分气。
La Russie a été la première à avoir le courage de saisir la réalité objective.
俄斯是有气面对客观现实的第一个国家。
C'est, d'abord et avant tout, une question de volonté politique et de courage.
它首先是一个是否有政治意愿和是否有气的问题。
Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.
在他准备接手工作时,我祝他既有力量,也有气。
L'ONU doit être en mesure de répondre courageusement aux crises produites par les conflits.
联合国必须能够对冲突所造成的危机作有气的反应。
C'était un homme de courage et d'action, qui se consacrait au bien-être de son peuple.
他是一位有气、干实事的人,他致力于以色列人民的福祉。
Nous savons que c'est une décision difficile mais aussi courageuse et fort opportune.
我们知道,这是一个困难的决定,但也是一个有气的和及时的决定。
Je remercie le Représentant spécial d'avoir eu le courage de se prononcer sur cette question importante.
我感谢特别代表有气公开谈论这一重要问题。
Israël a-t-il le courage de prendre une telle mesure de leur permettre de regagner leur domicile?
以色列是否有气走这一步,让他们返回家园?
Des pays qui ne s'étaient pas ralliés au consensus général ont eu le courage de s'y rallier.
过去处于普遍共识主流之外的国家有气加入进来。
Nous devrions avoir le courage et la volonté politique de nous réunir pour résoudre la question des réfugiés.
我们应该有气和政治意愿,共同解决难民问题。
Ce défi demande courage, ténacité, engagement, générosité, mais surtout : agissons.
这一挑战需要我们有气、韧力、决心和慷慨。
Pour terminer, nous devons avoir le courage de nous regarder en face en tant qu'Organisation et États Membres.
最后,联合国和各会员国必须有气审视自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’y arrive pas, quel que soit son courage !
他做不,无论他多么有勇气。
J'en aurai le courage et la vie reprendra alors complètement.
有勇气完完全全的迎接新生活。
Eux, ils ont du courage... ...donc c'est qu'il y a un souci quoi !
他们,他们很有勇气!...所以有问题!
Il a de l’esprit, de la bravoure ; il a fait la guerre d’Espagne.
他有才智,有勇气,在西过仗。
Peppa aura-t-elle le courage de lire son histoire devant toute sa classe ?
佩奇她有勇气在大家面前念念她的故事吗?
C'est même très difficile. Je vois beaucoup de courage.
“难。非常难。看得出很有勇气。
C'est un personnage fort et courageux.
这是一个厉害,而且有勇气的人。
C’est bien ça, vous êtes courageux… Qu’est-ce que vous prenez aujourd’hui?
这很好,您真有勇气… 今天您要点什么?
Et en as-tu réellement le courage ? dit le ramoneur.
你真有勇气和外面广大的世界去吗?扫烟囱的人问。
Oui, le courage ne m’eût pas manqué pour boucler ma valise en ce moment.
是的,应该在当时就有勇气好的行李。
Il a repris : Aurais-tu le courage de vivre avec les trois mille ?
‘你有勇气用那三千法郎生活吗?’
Une femme : Oui, je serai peut-être plus courageuse avec toi.
是的,也许和你在一起,会更有勇气。
C’était un moyen hasardeux et qui indiquait quelque courage, reprit l’Anglais.
“这一着很大胆,敢这样做的人是要有勇气的。”英国人说道。
Besançon n’est pas seulement une des plus jolies villes de France, elle abonde en gens de cœur et d’esprit.
贝藏松不仅仅是法国最漂亮的城市之一,还拥有许多有勇气有才智的人。
Ce grand sacrifice fait, j’espère qu’en public j’aurai le courage de penser à ma réputation.
做出这一重大牺牲之后,希望在众人面前有勇气想的名誉。”
Dites, monsieur, dites, est-ce vous qui aurez ce courage ?
告诉,阁下,难道你有那种勇气吗?”
As-tu réellement le courage de te glisser avec moi dans le poêle et de grimper le long des tuyaux ?
你真的有勇气跟一起爬进炉子,钻出炉身和通风管吗?
Et les jours où je me sentais le courage de passer à côté d’elle, j’entraînais Françoise dans cette direction.
在感有勇气她身边走过的日子,就拽着弗朗索瓦丝上那个方向走去。
Cependant, Glenarvan disait à Robert en l’entourant de ses bras
又用印第安人表示“有勇气”的俗语夸奖罗伯尔,说:“他的马刺从来没有发抖过!”
Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !
见她们的时候,她们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这么多痛苦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释