Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有无听见哪个名字。
Officiellement, le Gouvernement promeut le multiculturalisme et la bonne coexistence entre minorités et majorité, mais nombreux sont les Hongrois qui ont une mentalité raciste dont ils sont conscients ou non, particulièrement à l'égard des Roms.
政府的官方政策是,推动文化多元化以及少数民族和要民族之间的和平共处,但许多匈牙利人有无地怀着种族心态,在对吉卜赛人的看法上表现得尤其明显。
Quoiqu'il en soit, il n'y a pas d'indications empiriques selon lesquelles l'enfant fabrique toujours une allégation mensongère, mais il est soumis à un processus progressif de contamination par des interrogatoires suggestifs, plus ou moins intentionnels de l'un ou de l'autre parent.
尽管没有以际情况为根据的数据表明儿童一定会捏造指控,但是在这情况下,儿童会由于听到父亲或母亲有无的诱导性问题而潜移默化地发生思维变化。
D'aucuns se préoccupent, par exemple, du fait que l'homologation, de façon intentionnelle ou non, peut constituer un obstacle non tarifaire au commerce et entraîner la mise à l'écart des pays qui ne sont pas en mesure ou qui ne souhaitent pas s'associer au processus.
例如,有人担心核证可能有无地成为贸易的非关税壁垒,因为这种作法歧视那些无法加入或不愿加入的国家。
De plus en plus nombreux, les incidents touchant à la sécurité des systèmes informatiques sont de trois sortes : divulgation de renseignements confidentiels concernant l'Organisation à des tiers non habilités à en prendre connaissance; perturbation de l'accès à l'information et suppression volontaire ou accidentelle de données.
已发生的信息安全事件越来越多,包括:披露机密组织资料给未经授权的第三方、获取信息的途径失密以及有无的数据丢失。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有无地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Depuis de nombreuses années, on remarque qu'il existe une apparente indifférence, volontaire ou non, de la part de certaines des nations de premier plan de notre Organisation, vis-à-vis des petits États économiquement moins puissants qui, alors qu'ils observent les règles de bonne gouvernance et gèrent sainement leur économie, n'en sont pas moins obligés de lutter constamment pour conserver et maintenir les avantages durement gagnés sur ces fronts.
多年来,我们观察到本组织一些导国家似乎有无地忽视经济弱小国家,它们尽管推行善政,落健全的经济管理,但却依然必须不停挣扎争取保持和维持得来不易的成果。
Elle avait déployé des efforts spéciaux pour obtenir la coopération des parties non contractantes qui seraient susceptibles d'importer des légines prises dans la zone à laquelle s'applique la Convention ou qui, involontairement ou de toute autre manière, mettraient des installations portuaires et de débarquement à la disposition des navires qui pourraient se livrer à la pêche illégale, clandestine et non réglementée de la légine, permettant ainsi à ces navires de poursuivre leurs opérations nuisibles, ou dont les navires auraient été observés en train de pêcher dans la zone à laquelle s'applique la Convention.
有些非缔约方可能进口了在南极海洋生物委员会公约管辖区内捕获的洋枪鱼,或有无之间为可能非法捕捞洋枪鱼的船只提供港口和上岸设施,从而使这种船只能继续进行其破坏性作业,或悬挂其国旗的船只被发现在公约管辖区内捕鱼,因此委员会特别努力争取这些非缔约方提供合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。