有奖纠错
| 划词

C'est en réalité lorsque les catastrophes naturelles et les crises nationales frappent que le caractère fondamentalement injuste du blocus est le plus manifeste.

的确,正是在发生害和危机时候,最能突显出封锁极端公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont aussi aux États Membres dont l'assistance et le soutien ont permis au peuple palestinien de persévérer et d'être inébranlable en dépit des difficultés accablantes et des brutales injustices qu'il doit subir.

我们还感谢为我们巴勒斯坦人民提供援助和支持会员,这些援助和支持使我们得以持下来,在巨大挑战和强加给我们极端公正面前定不移。

评价该例句:好评差评指正

Il est impardonnable d'infliger de nouvelles souffrances à des femmes et à des jeunes filles qui ont été victimes de crimes aussi odieux, d'autant plus que ces souffrances sont infligées par les autorités qui sont censées les protéger.

对经受过如此令人发指罪行妇女和女童再进行折磨,是极端公正;而折磨妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont entravé les efforts des envoyés occidentaux et ont également fait reculer certaines initiatives positives qu'avaient prises des pays occidentaux, initiatives qui pouvaient offrir de nouvelles possibilités de remédier aux injustices flagrantes auxquelles les Palestiniens sont soumis depuis des décennies.

此种行为使西特使所作努力遭受失败,并使一些西采取一些积极主动遭遇挫折,而这些主动行动本可以为解决巴勒斯坦人民数十年来一直遭受到极端公正待遇提供新机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général nous a rappelé le 20 janvier que, de même que l'on ne peut justifier le terrorisme, on ne saurait non plus fermer les yeux sur les injustices qui servent de prétexte aux criminels - des injustices comme la pauvreté extrême, par exemple.

20日,秘书长提醒我们,正如恐怖主义不能以任何理由来辩护一样,我们也不能忽略罪犯用来作为恐怖主义借口公正现象——比如,象极端贫困这样公正现象。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Assemblée doit aussi s'occuper des questions économiques, sociales et environnementales qui touchent les pauvres dans le monde, compte tenu des conséquences pour la sécurité et la stabilité du monde, et des inégalités terriblement injustes qui prévalent dans le monde, surtout dans les pays en développement.

但是,大会也应该处理影响世界各地穷人各种经济、社会和环境问题,因为这些问题对世界安全与稳定产生了各种后果,而且世界各地,尤其是发展中普遍存在极端公正平等现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脚店, 脚垫, 脚法, 脚夫, 脚感, 脚跟, 脚跟和脚尖, 脚孤拐, 脚拐毒, 脚行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels accès du juste et du bien ne sont pas propres aux natures vulgaires.

这样极端公正和善良心是

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.

我们一起,可以阻止正在扩" 背叛者" ,即滋养谎言,接受公正,侵蚀人们根基,助长极端势力和当代蒙昧主义人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脚力, 脚链, 脚镣, 脚镣手铐, 脚炉, 脚轮, 脚面, 脚内向的(马), 脚盘出臼, 脚盆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接