有奖纠错
| 划词

Le Contrôleur se réjouit de l'appui exprimé en faveur des initiatives de réforme du Secrétaire général.

财务主任欣悉大家对秘书长的改革举措表

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est réjouie que ces deux institutions aient décidé de poursuivre la mise en œuvre de leurs projets conjoints.

欣悉两个机构商定继续执行联合项目。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines notent avec satisfaction que la note du Président réaffirme l'engagement à augmenter le recours aux séances publiques.

菲律宾欣悉主席的说明重申承诺多多采用公开会议的式。

评价该例句:好评差评指正

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) se félicite des progrès réalisés au Timor oriental, qui devrait bientôt accéder à l'indépendance.

塔诺-布崔女士(科特迪瓦)欣悉东帝汶取得进展,快将独立。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est dite satisfaite de la nature décentralisée du système d'évaluation au FNUAP et favorable à son maintien.

该代表团欣悉人口基金内评价制度权力下放之性质,继续实施该制度。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, la délégation de la République de Corée se félicite du nouveau mécanisme à la disposition du Conseil de sécurité.

大韩民国欣悉安全理事会目前正在对新机制进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la Commission ait limité son étude à la question de l'indemnisation des dommages causés a été accueilli avec satisfaction.

有代表欣悉委员会只限于研究所造成损失的赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Le même intervenant s'est également félicité du programme de renforcement des capacités de décentralisation et de mobilisation de fonds du Ministère de l'intérieur.

同一发言者也欣悉案在分散规划资源调领域内建立内政部的能力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la question du déploiement stratégique, le Département était heureux de voir que le stockage serait autorisé compte tenu de la situation à Brindisi.

关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将授权准许囤积货物。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se félicite de l'introduction par le Gouvernement de programmes et de nouvelles stratégies de vaccination contre l'hépatite B, notamment dans les zones reculées.

特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种新的战略包括为偏远地区搞的案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons par ailleurs que nombre des résolutions de l'ONU reconnaissent le lien étroit qui existe entre l'élimination de la pauvreté et l'égalité entre les sexes.

我们欣悉在许多联合国决议中认识到消除贫困两性平等之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté avec satisfaction que les ONG, qui auparavant ne s'intéressaient qu'au droit d'asile, commencent à réaliser des actions et des programmes en faveur de la migration.

特别报告员欣悉各非政府组织专门讨论庇护议题,在移徙领域开展行案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte a noté avec satisfaction que le Secrétaire général avait élaboré un projet de mandat pour le Comité des placements, en consultation avec les membres de cet organe.

联委会欢迎秘书长打算为投资委员会编写职权范围,欣悉在包含职权范围的文件起草过程中,征求了投资委员会委员的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour appuyer l'action sectorielle et régionale étaient certes accueillies avec satisfaction, mais les États ne donnaient pas l'impression de vouloir mettre au point un régime mondial de la responsabilité.

有代表欣悉关于部门区域工作的措施,指出并无觉得各国有制订一项全球责任制度的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que les bailleurs de fonds et les gouvernements participants élaborent des dossiers types et définissent, au cas par cas, des seuils communs pour les appels d'offres nationaux.

我们欣悉参加的捐助者各国政府正在为各国竞标拟订标准化的竞标文件,并且在按件处理的基础上,拟订各国竞标的共同基线。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous sommes aujourd'hui soulagés d'apprendre que le Gouvernement fédéral a décidé, au lendemain de la visite de M. Holmes, d'autoriser à nouveau les opérations humanitaires dans le sud-est du pays.

在这面,我们今天欣悉,在霍姆斯先生的访问后,联邦政府已经决定再次授权人道主义援助在该国的东南部地区开展。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la tradition du « bulubulu », elle se félicite de l'adoption opportune d'une loi visant à la suppression de cette coutume et à la protection de l'ensemble des femmes du pays.

关于布鲁布鲁习俗,她欣悉该国及时地通过法律扫除它及保护社会上的所有妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet s'est félicité du rétablissement de la paix en Angola, qui contribue à renforcer davantage la stabilité non seulement en Afrique australe et en Afrique centrale, mais aussi sur tout le continent africain.

首脑会议欣悉安哥拉恢复平,这有利于中南部非洲乃至全非洲的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Mesures 7 et 8 : La Nouvelle-Zélande se félicite que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie aient récemment annoncé l'ouverture prochaine de négociations sur un nouvel accord de réduction des armes nucléaires.

新西兰欣悉美利坚合众国俄罗斯联邦最近宣布两国即将开始关于一项新的削减核武器的协定的谈判。

评价该例句:好评差评指正

11 Le CCT relève avec satisfaction, au paragraphe 1.14 à la page 10 du troisième rapport, que la République de Corée établit des listes de terroristes présumés qui sont communiquées électroniquement aux postes frontière.

11 反恐委员会欣悉大韩民国第三次报告第9页第1.13段指出,目前使用自系统向各边界管制站发送恐怖分子名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


国王授爵诏书, 国王向教士征收的所得税, 国威, 国文, 国无宁日, 国务, 国务部长, 国务会议, 国务会议厅, 国务秘书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接