Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国“复又自我控制”表示。
Nous sommes heureux de ce qui a été accompli à ce jour.
我们对迄今完成的工作感到。
J'ai été très satisfait du succès de cette initiative.
我对这一倡议的成果深感。
La reconstruction des maisons et des écoles est un fait fort encourageant.
学校的重建确实令。
Nous sommes heureux de l'optimisme qu'il a manifesté.
我们对于他表示的乐观态度感到。
C'est bien sûr quelque chose dont il faut se féliciter.
当然这也是令的事情。
Ces données semblent utiles, ce qui est encourageant.
所移交的数据看来有用,我很。
Ce serait réconfortant. Ce serait faux.
那会让,但那是错误的。
Il est extrêmement positif d'avoir le Président Kagame parmi nous.
卡加梅总统同我们在一起极其令。
La condamnation unanime de ces crimes par la communauté internationale est encourageante.
国际社会对这种暴行的共同谴责令感到。
Je me félicite de la participation active du Gouvernement rwandais au processus de Nairobi.
我对卢旺达政府积极参与内罗毕进程感到。
Le Groupe a pris note avec satisfaction du fait que 35 rapports avaient été reçus.
小组感到的是,收到了35份报告。
Le peuple américain a été encouragé par cette solidarité mondiale après les attaques.
美国民对全世界在攻击后的声援感到。
C'est merveilleux de voir des jeunes prendre une part active à cette session extraordinaire.
看到青年积极参与本届特别会议令感到。
Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.
各发达伙伴所给予的鼓励是令的。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令的是,出现了进一步进展的迹象。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到。
La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.
哈马斯法塔赫之间在加沙冲突的结束令。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令的是,现实可能给们带来一线希望。
Il est rassurant que le Conseil demeure activement saisi de cette question.
令的是,安理会仍在积极处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sérénité reparut sur les traits d’Ali.
阿的脸上又显出了欣慰的表情。
J'ai trouvé ça hyper gratifiant de voir ses progrès au quotidien.
每天的进步,觉得非常欣慰。
Alors, c'est un potage qui est réconfortant l'hiver quand il fait bien froid dehors.
所以,这是一种在冬天严寒之时令人欣慰的汤。
Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.
不过让感欣慰的是,是在睡梦中安详去世的。
Consolation, sur l'île de Chypre, on trouve plein de commerces au nom bien anglais.
令人欣慰的是,在塞浦路斯岛上,有很多商铺都有英语的招牌名称。
Cheng Xin était heureuse pour AA. Celle-ci aurait une vie merveilleuse dans ce nouveau monde.
对此程心感很欣慰,了世界后,艾AA应该有一个美好的生活了。
Pour une fois, il était content que Ron ne puisse pas voir ce que lui-même voyait.
哈利把脸埋在枕头笑了,特别感欣慰的是罗恩没有见见的东西。
Beaucoup de progrès ont été faits et nous pouvons nous féliciter de la mobilisation de nos soignants.
这一方面已经取得了很大的进展,,为可以调动护理人员而感欣慰。
Tous ces mois passés ont donc été bien loin de l'impuissance qu'on nous prédisait, et c'est heureux.
因此,在过去的几个月,远没有像人预言的那样无能为力,这是令人欣慰的。
La rue du faubourg s'animait et une exclamation sourde et soulagée salua, au dehors, l'instant où les lampes s'allumèrent.
地处近郊区的这条大街逐渐热闹起来。外面,一阵低沉而欣慰的欢呼正在迎接华灯初放的那一刻。
Alors les soldats du feu accueillent avec soulagement cette initiative.
因此,消防员欣慰地欢迎这一举措。
Vous êtes un peu soulagée de voir comment ça se passe pour l'instant?
现在的情况,你是否感有点欣慰?
Un self avec un menu réconfortant ce jour-là.
当天提供令人欣慰的菜单的自助服务。
Schubert a fait de la mort une compagne qui devient presque réconfortante.
舒伯特让死亡成为一个几乎令人欣慰的伴侣。
En France les nouvelles rassurantes se confirment sur le front des incendies.
在法国,令人欣慰的消息在前线得证实。
C'est rassurant de voir que les prix au litre sont un peu contenus.
- 令人欣慰的是,每升的价格有所控制。
Et des nouvelles relativement rassurantes, d'abord de ce salarié grièvement blessé.
而相对让人欣慰的消息,首先是这名重伤员工。
Les derniers chiffres sont assez rassurants.
最数据相当令人欣慰。
Soulagé et content de cette décision qui n'a pas suivi la position du parquet.
- 对这一不符合检方立场的决定感欣慰和高兴。
Je suis vraiment soulagée que le président et les militaires aient instauré l'état d'urgence.
总统和军方宣布进入紧急状态,这让感非常欣慰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释