L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
拍人断线并不一定导致拍程序中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍以后也要对拍人身份进保密。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤在解决报价相等困局时,信用较高拍人将胜出。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍拍人人数应可确保有效性争。
Elle a lieu au début de l'enchère lorsque tous les soumissionnaires inscrits présentent leurs premiers prix.
此种评审在拍开始时所有已登记拍人提出最初报价后进。
Les autres soumissionnaires peuvent rester connectés et voir l'échange d'informations mais ne peuvent participer au processus d'évaluation.
拍人也可继续登录,了解信息交流情况,但不得参与评审进程。
Il a été fait part de l'expérience acquise dans certains pays où on exigeait un nombre minimum de candidats.
会议交流了有些法域对拍人最低人数所作规定情况。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
在该阶段,采购实体还必须处理受到伤害拍人提出申诉和上诉。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍人一有可能即可回到拍会,而不影响拍人断线期间所提交价。
L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给拍人。
Le système brésilien permet aux soumissionnaires de contester la date fixée pour l'enchère et demander que cette dernière soit prolongée.
巴西制度允许拍人对所确定拍时间提出质疑并要求延长拍时间。
Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.
如果拍人与系统之间连线中断,拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。
Les qualifications des soumissionnaires ne sont pas évaluées à ce stade, mais après l'enchère et seulement pour celui qui l'emporte.
在该阶段将不对拍人资格进评审,资格评审将在拍结束以后进,而且只针对胜出者。
Les soumissionnaires intéressés par une enchère particulière doivent s'y inscrire en manifestant leur intérêt au moins trois jours avant son ouverture.
对某项电子逆向拍有兴趣拍人必须至少在拍开始前三天通过表示有兴趣而进注册登记。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,出价对拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具投标担保就会被没收。
Les exigences concernant l'inscription risquent également de faire obstacle à la participation de soumissionnaires étrangers, car elles imposent souvent des conditions locales.
登记要求由于通常会规定一些适用于当地条件,因此也可能妨碍外国拍人参与电子逆向拍。
Dans les enchères de type 3, le soumissionnaire retenu n'est connu qu'après l'évaluation complète des éléments pouvant ou non faire l'objet d'enchères.
在采用模式3拍中,只有对能够拍和无法拍标准作出全面评价以后方可知悉胜出拍人。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断线是由于包括拍人自身互联网供应商在内第三方所造成,则拍人只能要求予以赔偿。
La décision de suspendre des enchères peut être prise par les commissaires-priseurs, soit de leur propre initiative, soit à la demande de soumissionnaires.
拍人既可自决定也可根据拍人请求决定中止拍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。