Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救犹豫地冒抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
他犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想他会犹豫地受这份工作,因为他没有其他的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会犹豫的说你爱的人。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经犹豫地面对这一。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
在我们应犹豫地履行这些承诺。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们犹豫地支持保护责任。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回犹豫地这样做。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却犹豫。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是犹豫的零容忍政策。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我们将犹豫地将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将犹豫地承担其应负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi sans hésiter je dis Cartier.
我会不犹豫地说Cartier。
Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.
不犹豫地戴上首饰。
Sans hésiter, la petite troupe se porta vers l’enceinte.
小队不犹豫地向栅栏走去。
Et il n'hésite pas à le faire savoir à tout le monde.
而且他不犹豫地向所有人炫耀。
Je dis oui, de toute façon.
我不犹豫地答应了。
Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.
这位企业的领导人不犹豫地亲历亲为。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大的头目宝可会不犹豫地攻击您。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
不犹豫地强调这种语言运动,夸大其词。
Quand il fait beau, je n'hésite pas à sortir.
当天气好的时候,我不犹豫地会出去。
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为不犹豫地说出自己的想法而受到赞赏。
Je vous la recommande, donc les yeux fermés, sans hésitation.
所以我肯定会跟您推荐它,不犹豫的。
Mille ans, répondit le Canadien sans hésiter.
上千年,加拿大人不犹豫地说道。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊知道公熊会不犹豫地杀死小熊,吞了它。
Par exemple, certains maîtres n'hésitent pas à abandonner leurs chiens avant de partir en vacances.
比如,某些主人不犹豫抛弃狗狗在他们去度假前。
En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.
他说着就不犹豫的割断了女儿们的喉咙。
Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.
当他们不喜欢某物或某人时,会不犹豫地说出来。
Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.
大学毕业证之,我不犹豫地选择做一名面包师。
Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.
有些人不犹豫地将这种联系推向远方。
On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.
如果我们把手机落在家中,我们会不犹豫的回去取。
Sans hésiter, l'icône de mon enfance, c'est Vanessa Paradis.
不犹豫地说,我童年的偶像是瓦妮莎·帕拉迪斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释