有奖纠错
| 划词

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

文化丰富,我特别里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗都是我的。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est particulièrement préoccupée par l'insécurité qui menace l'approvisionnement en eau et en nourriture dans plusieurs parties du monde, insécurité due aux effets cumulés de l'accroissement démographique, des modifications des habitudes alimentaires, de la pénurie de terres cultivables, de la dégradation grandissante du sol et des contraintes en matière d'eau.

瑞士尤其关切界许多地区迫在眉睫的粮的不安全状况,而种局面是人口增长、改变、可耕地减少、土壤退化蔓延和水资源限制等因素的累积影响所造成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员, 检查站, 检查质量, 检查自己的行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En effet, l'alimentation à bord est un vrai enjeu : on embarque 3 mois de vivres, d'eau, de vinaigre et d'eau de vie.

实际上,船上挑战:只能带上3个月品、、醋和烈酒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检尘器, 检出(通过普查), 检错, 检点, 检点行李, 检定, 检核, 检获, 检举, 检举的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接