有奖纠错
| 划词

Fournira d'autres secours d'urgence (couvertures, bâches et ustensiles de cuisine, etc.).

提供毯子、油布和炊具等其他应急物资。

评价该例句:好评差评指正

Cette bâche ne doit être réutilisée à aucun autre point d'échantillonnage.

油布不能在后的任何取样点再次使用。

评价该例句:好评差评指正

De même, le HCR et l'UNICEF ont acquis des tentes auprès des mêmes fournisseurs, et ont également besoin de bâches.

同样,难民署和儿童基金会还从同几家供应商那里帐篷。 这两个机构在防水油布方面的需要也类似。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux voyagent dans des navires non pontés sans abri si ce n'est une bâche en plastique tendue d'un côté du bateau.

许多人乘坐敞篷木船,除一处有一片防水油布覆盖之外别无遮盖。

评价该例句:好评差评指正

Progressivement, les abris-bâches du HCR ont été remplacés par des briques de terre non stabilisée et le site offre l'allure d'un village tchadien ordinaire.

难民专员办事处为营地提供的油布帐篷,正逐步被非固定的土砖房代替,使难民营换上乍得普通庄的面貌。

评价该例句:好评差评指正

L’après-midi je me balade, fais des photos de jeepneys qui sont différents de ceux connus, ils n’ont pas, pour la plupart, le capot de jeep.

下午就在街上逛逛,拍拍路上跑的吉普尼。这里的吉普尼不同之前看到的,通常没有吉普车的油布罩。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'avaient pas obtenu de terrains squattaient sous des bâches et des sacs de riz, qui ne les protégeaient guère pendant la saison des pluies.

没有获得土地的那些家庭住在油布蓬、稻草堆中,在雨季没有太多的保护。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments et conteneurs d'échantillonnage qui vont être utilisés dans ce secteur doivent être enlevés des sacs dans lesquels ils ont été transportés et placés sur la bâche.

即将在取样点使用的取样用具和时应从装载盘中拿出,放到油布上。

评价该例句:好评差评指正

Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.

应在进入热点区的近处找一处平地,铺开一块巨大的不透水的油布,作为暂时设备存放区,放置将会在环境调查过程中用得着的犯罪现场设备。

评价该例句:好评差评指正

Outre les vaccins, fournir, s'il y a lieu, des suppléments de vitamine A; b) fournir des médicaments essentiels, des trousses médicales d'urgence, des sels de réhydratation orale, des aliments enrichis et des suppléments de micronutriments; et c) fournir d'autres secours d'urgence (couvertures, bâches, etc.).

同接种疫苗工作一道,还要按需要提供维生素A;(b) 提供基本药品、急救包、口服补液合剂、强化营养品和微营养素片;(c) 提供毯子和油布等其他应急物资。

评价该例句:好评差评指正

Une barrière imperméable, comme une toile de bâche, doit être étalée près du point où sont prélevés les échantillons, mais pas dans une zone où un membre quel qu'il soit de l'équipe d'échantillonnage est appelé à marcher dans l'exercice de sa tâche.

首先应铺开一块不透水屏蔽物,例如油布,铺在取样点近处,但不要铺放在取样时取样组任何成员都会践踏的地点。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a identifié un certain nombre de priorités immédiates pour répondre à cette catastrophe, notamment la fourniture d'hélicoptères, d'appareils de chauffage, de tentes traitées pour l'hiver, d'une assistance chirurgicale, de vaccinations, d'équipes sanitaires mobiles, de couvertures, de générateurs, d'eau et de systèmes d'assainissement, de bâches, de réchauds et d'unités de traitement post-traumatique.

联合国确定救灾的一些眼前的优先事项,包括提供直升飞机、暖气、御寒帐篷、手术援助、疫苗、流动保健小组、毯子、发电机、饮水及卫生设备、防水油布、炉灶和创伤康复。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 282, le Comité recommandait à l'UNICEF de s'efforcer de procéder à des achats en commun pour les articles qui intéressent également le HCR (tentes, bâches, couvertures, bidons pliables, moustiquaires, etc.) dans tous les cas où cela se traduirait par des économies ou des gains d'efficacité pour le système des Nations Unies dans son ensemble.

在第282段中,委员会建议儿童基金会努力与难民署联合共同需要的物品(例如,帐篷、防水油布、毛毯、可折叠塑料软桶、蚊帐),只要这样做能够使联合国作为一个整体来讲节约费用,或者提高效率。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'efforcer de procéder à des achats en commun pour les articles qui intéressent également le HCR (tentes, bâches, couvertures, bidons pliables, moustiquaires, etc.) dans tous les cas où cela se traduirait par des économies ou des gains d'efficacité pour le système des Nations Unies dans son ensemble.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应当努力与难民署联合共同需要的物品(例如,帐篷、防水油布、毛毯、可折叠塑料软桶、蚊帐),如果这样做能够使联合国作为一个整体来讲节约费用,或者提高效率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 敉平, , 汨罗, , 觅到, 觅求, 觅取, 觅食, 觅食(鸟),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Elle peut être séchée comme du café par exemple sur des bâches.

例如它可以像咖啡一样晒在上。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Enfin, ils sont lâchés dans la rue et la valse des bâches peut commencer.

最后,他们来到街上,防水华尔兹可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je vous ai dit de me trouver pour moi aussi une hotte et une bâche.

“我早和您说过,要您替我找一个背箩和一。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un faux plafond et d'immenses bâches font aussi leur apparition pour protéger la cathédrale des intempéries.

还出现了一个假天花板和巨大防水来保护大教堂免受恶劣天气影响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des policiers débouchèrent dans leur dos, portant des cordes, une échelle et deux paquets oblongs enveloppés de toile huilée.

几个警察在他们背后下了车,手上拿着几条绳子、一个梯子、两个狭长包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Sur les toits, des échelles et des bâches.

- 在屋顶、梯子和防水上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Les organisateurs essaient contre le vent de fermer ces bâches, mais l'eau commence à rentrer.

组织者正试图逆风关闭这些防水,但水开始流入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Sinon, on arrête, on met la clé sous la bâche.

否则,我们停下来,把钥匙放在防水下面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Il y a d'abord l'histoire de cette bâche déployée sur les lieux après l'accident.

首先,有事故发生后在现场部署防水故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Des maisons sans toiture encore recouvertes de bâches.

没有屋顶房子仍然盖着防水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

L'OEil du 20h s'est intéressé à ce cartel du lino.

L'il du 20h 对这个卡特尔产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Depuis 6 mois, cette femme vit sous les bâches.

- 6 个来,这名妇女一直住在防水下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

De simples bâches, bien mince abri alors que des pluies s'abattent encore sur cette province du sud.

简单防水,非常薄庇护所,而这个南部省份仍在下雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Dans le Haut-Doubs, d'autres sinistrés se préparent à affronter l'hiver avec une simple bâche en guise de toit.

- 在上杜省,其他灾民正准备用简单防水作为屋顶迎接冬天。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

D'après cette source, les bâches nanofibres seraient plus performantes puisqu'elle limiteraient de 56% la fonte des glaciers.

据该消息来源称,纳米纤维防水效率更高,因为它们可以将冰川融化限制 56%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

A côté de ces concessions, quasiment toutes chinoises, une constellation de petites mines sous ces tôles et ces bâches orange.

在这些特许权旁边,几乎全是中国人,在这些床单和这些橙色防水下有一群小地雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

A Beaumont, en Ardèche, on expérimente une nappe phréatique artificielle, un réservoir de 300 m3 tapissé d'une bâche et enterré.

在博蒙特,在阿尔代什,我们正在试验人工地下水位,一个 300 立方米水箱,内衬防水并被掩埋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Six mois après, de nombreux sinistrés n'ont toujours pas de toit, simplement abrités par des bâches alors que le froid sévit.

六个后,许多受害者仍然没有屋顶,只是在寒冷肆虐时用防水遮挡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Malgré le bâchage de la toiture, la pluie s'infiltre partout, jusqu'à faire tomber la laine de verre qui isolait auparavant la maison.

- 尽管屋顶有防水,雨水还是渗透到了各处,直到它击倒了之前绝缘房屋玻璃棉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Toujours le même chaos dans une grande partie du village, mais désormais, c'est le gris et le bleu des bâches qui dominent au milieu des décombres.

- 村子大部分地方仍然是同样混乱,但现在是在瓦砾中间占主导地位灰色和蓝色防水

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 秘奥, 秘宝, 秘本, 秘藏, 秘传, 秘传的, 秘传的学说, 秘传的哲学, 秘而不宣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接