有奖纠错
| 划词

Voir la note à la page suivante.

请看下页

评价该例句:好评差评指正

Il a mis une remarque en nota bene.

他在里写了一个评

评价该例句:好评差评指正

La deuxième correction a trait aux notes de bas de page 7 et 14.

第二项更正涉及7和14。

评价该例句:好评差评指正

Le Président indique que les notes dans les lois types ne sont généralement pas publiées.

主席,示范法一般不会出版。

评价该例句:好评差评指正

Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.

见孟加拉国高等法院,上文21。

评价该例句:好评差评指正

Les directives comprennent des annotations propres aux régions et sont produites dans diverses langues.

这些准则还附有地区特色,并以各种语言出版。

评价该例句:好评差评指正

Voir ci-dessus note 4 et le texte qui l'accompagne (sur la doctrine du jus cogens).

见上文4和相关(关于强制法学)。

评价该例句:好评差评指正

Elles fournissent une orientation aux législateurs et ne sont pas juridiquement contraignantes.

为立法者提供指导,不具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Prière de se référer à la note 4 ci-dessus au sujet des opinions non publiées.

关于尚未公布法院判决意见书,请参见以上4。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon d'y parvenir est de joindre les métadonnées aux indicateurs.

最好做法对有支持性元数据指标添加

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations sont signalées par des notes dans le tableau de l'annexe II présentant les indemnités recommandées.

这些索赔在附件二建议赔偿额表格

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est intéressant de citer la note explicative se rapportant à l'article visé

还值得内容,该解释了上述条款。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel durable n'est pas capitalisé dans les comptes du PNUD et est simplement indiqué dans les notes des états financiers.

非消耗性设备在开发计划署账户未列为资本项目,而只在财务报表予以披露。

评价该例句:好评差评指正

Il propose de terminer le paragraphe après les mots « consultée ultérieurement » et de faire figurer le reste du paragraphe dans une note.

他建议该款应在“书面形式要求”词句后结束,其余部分应放在里。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pu obtenir de garantie suffisante que la valeur du matériel durable était raisonnable, tel qu'indiqué dans les notes des états financiers.

委员会未能获得适当保证,如财务报表所示,非消耗性设备价值合理

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que la décision d'inclure cette disposition dans une note a été l'un des compromis les plus difficiles auxquels est parvenu le Groupe de travail.

主席,将该材料放在决定,工作组达成最困难妥协之一。

评价该例句:好评差评指正

Si elles le sont, il faudra ensuite décider, par exemple, si on les reproduira en entier ou si on n'en parlera que dans un renvoi à l'édition antérieure.

如果要保留这些立法建议,就有必要决定一些问题,比如,应当全部再版,还仅在以前版本提到这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également constaté que le PNUD n'avait pas fait connaître en détail, dans une note relative aux états financiers, ses activités liées à la couverture des risques.

委员会还指出,开发计划署并未在财务报表其套头活动细节。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la Commission pourrait expliquer, dans une note ou un commentaire sur le projet de convention, la signification du mot “contrat” tel qu'il est employé dans le projet.

同时,委员会可以在公约草案或评本公约草案“合同”一词含义。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne des autres éléments dont on "se félicite" dans le projet de résolution, une approche bien préférable consisterait à en "prendre note" sans ajouter de commentaire.

至于决议草案“欢迎”其他项目,更好办法不带社论式地“意到”它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


平行角, 平行进化, 平行镜, 平行馈电线, 平行力系, 平行六面体, 平行六面体的, 平行论, 平行螺旋, 平行纽结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mala ducis avi domum, continua Louis XVIII en annotant.

“Maaducisavidomum,”路易十八依旧边写注解边说道。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.

好吧,注解音没有感情,很呆板,音乐也有点无聊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait des prospectus, traduisait des journaux, annotait des éditions, compilait des biographies, etc.

他写评,译报刊资料,作注解,编纂一些人生平事迹,等等。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Il faut d'abord traduire la glose pour en extraire le concept connu puis l'adapter au contexte.

您必须首先翻译注解以提取已知概念,然后将其应上下文。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! Blacas, qu’en pensez-vous ? dit le roi triomphant, en cessant un instant de compulser le scoliaste volumineux ouvert devant lui.

“喂,勃拉卡斯,你对这事怎么?”国王得意地问,停了一会儿他注解工作。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je lis, je surligne, j'annote, je suis sans cesse en train de revoir des livres que j'ai lus, de lire des nouveaux livres.

我读,用荧光笔划线,作注解,我不停地重读之前籍,不停地

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, quand je me suis mise en confinement, je me suis mise à poster quasi quotidiennement ma collection de tee-shirts sur Instagram avec des anecdotes.

所以当我进入封禁状态时,我几乎开始每天发布我T恤衫收藏并配注解在Ins上。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

这样注解使学习者在阅读时摆脱了一项基本任务,即建立阅读策略,即一种解释方法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si ça vous intéresse, si le lieu vous intéresse je vous laisse cliquer sur l'annotation juste à droite, c'est la toute première vidéo que j'ai faite sur ma chaine qui était justement une vidéo sur le Creux du Van !

如果你们对这地方有兴趣,可以点右边注解,这是我频道第一个视频,正好是关于Creux du Van

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait en marge : Ancien ambassadeur et une note que nous transcrivons également : « Dans une boîte séparée, une perruque proprement frisée, des lunettes vertes, des breloques, et deux petits tuyaux de plume d’un pouce de long enveloppés de coton. »

边上还写着“过去大使”。还有注解

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒, 平衡比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接