有奖纠错
| 划词

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水

评价该例句:好评差评指正

La perte de l'amour que le temps mort, pour ne jamais revenir.

逝去的爱情如同的时间,再也回不来。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie a conduit à l'hémorragie démographique.

流行病导致人口

评价该例句:好评差评指正

La perte d'influence des états européens est considérable sur le plan international.

欧洲国家在世界舞响力的是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

La perte de professionnels de santé est particulièrement critique pour le monde anglophone.

英语世界保健专业人员特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Aux Maldives, on note une vaste érosion des plages.

“在马尔代夫,海滩非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des compétences est un facteur qui porte atteinte au développement durable.

人才严重阻碍可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.

工作正以惊人的速度在世界各地

评价该例句:好评差评指正

La désertification a principalement eu pour conséquence une importante érosion des sols.

荒漠化首先已导致了严重的土壤

评价该例句:好评差评指正

L'extraction minière est une autre cause majeure de disparition des terres.

是造成土地的另一个主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des sols et la perte de fertilité suscitent une inquiétude générale.

土地退化和肥力是引起普遍关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'où le niveau important des pertes, qui atteindrait 70 %.

结果是巨量水资源(高达70%)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de diminution des effectifs du Tribunal aggrave ce problème.

法庭人员的大量进一步加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait s'efforcer d'inverser l'impact de la fuite des cerveaux.

应当作出努力改变人才的不利响。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions que les pays donateurs imposent aux pays bénéficiaires réduisent encore les capacités.

捐助国对受援国的要求也使能力进一步

评价该例句:好评差评指正

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生

评价该例句:好评差评指正

Si nous continuons à perdre notre personnel, la tâche deviendra insurmontable.

工作人员的不断使这项任务难以完成。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks gouvernementaux non sécurisés constituent d'importantes sources d'armes légères illégales en circulation.

政府弹药储存已成为非法流通的小武器主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, chaque procès qui commence fait s'éloigner cette éventualité.

然而,这种机会随着每一起新审判的始而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配发, 配方, 配方的药剂师, 配房, 配分词, 配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手

Cela aidera à ralentir la perte de votre chaleur corporelle et à prévenir l'hypothermie.

有助于减缓身体热量流失,防止体温过低。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les règles apparaissent, c’est-à-dire que tous les mois, les filles perdent un peu de sang.

会出现月经,也就是说女孩每个月都会流失一点血液。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il a sous sa peau une épaisse couche de graisse qui permet d'éviter les pertes par conduction thermique.

皮肤下有一层厚厚脂肪,以防止热量流失

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus on laisse l'oeuf longtemps dans le sirop, plus il perd d'eau et plus il se ratatine.

鸡蛋在糖浆中放置时间越长,水分流失越多,变得越是小。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vallées nées de l'érosion des sols donnaient aux collines l'apparence de vieux visages couverts de rides.

水土流失产生裂谷使山地远远看去像老人布满皱纹

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il crée un mouvement violent qu'il baptise le glève de la nation, qui a fait perdre les dirigeants sud-africains.

他发起了一场暴力运动,导致了南非领导人流失

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais la masse se perd… dit Cheng Xin. Elle avait compris où il voulait en venir.

“可质量在流失。”程心说,她立刻意识到了他后几句话含义。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Les poussières perdues par une comète se répartissent le long de l'orbite de celle-ci, formant un vaste nuage.

(旁白): 彗星流失尘埃沿其轨道分布,形成巨云层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce sont des recettes fiscales qui nous échappent.

些都是我们流失税收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On cherche juste à répondre à une demande de la population qui est perdue.

我们只是想满足流失人口需求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On a la plus grande fuite des cerveaux de l’histoire.

我们有历史上人才流失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Beaucoup dénoncent un gâchis, la perte d'un savoir-faire.

许多人谴责浪费,专业知识流失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On peut avoir besoin jusqu'à 2 l par heure pour compenser les pertes de sueur.

每小时多可能需要 2 升来补偿汗水流失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant, c'est eau-là partait directement à l'égout et était perdue.

- 以前,水直接流入下水道并流失

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Comme ça, elle évite de perdre de la clientèle.

她用种方式避免了客户流失

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On risquerait une perte de vitamines et de minéraux qui pourraient se dissoudre dans l'eau.

存在可能溶解在水中维生素和矿物质流失风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Au total, 54 milliards d'euros se sont envolés, au préjudice des contribuables européens.

总共有 540 亿欧元流失,损害了欧洲纳税人利益。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Imaginez, les glaciers suisses ont perdu autant de glace en deux ans qu’entre 1960 et 1990.

想象一下,瑞士冰川在两年内流失冰量相当于 1960 年至 1990 年期间流失冰量。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cette fuite des cerveaux est alimentée par la personnalité clivante de M. Musk, mais aussi par la confusion autour de ses projets.

马斯克先生分裂性人格助长了种人才流失,但围绕他计划混乱也助长了流失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En Haute-Garonne, près de 20% de l'eau qui circule dans les canalisations est perdue chaque seconde.

在上加龙省,管道中循环水每秒流失近 20%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声, 配和声者, 配货, 配价键, 配价式, 配件, 配角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接