有奖纠错
| 划词

Il semble que le navire ait été arraisonné en juin au large de la côte et détenu ensuite dans le port de Kismaayo.

该船显然是六月份被扣押的,先是扣押在边,后来扣押在基斯马尤

评价该例句:好评差评指正

La plupart des demandes approuvées relatives à des contrats de remise en état du port d'Oumm Qasr ne concernent que l'amélioration des opérations ayant lieu à quai.

业已核准的旨在修复乌姆卡斯尔的合同多数仅涉作业。

评价该例句:好评差评指正

Ses nombreuses pistes d'atterrissage non asphaltées offrent un accès facile pour les petits avions et ses ports naturels et son littoral permettent de transférer clandestinement des personnes et des marchandises avec facilité.

索马里无数的泥地简易机场使小型飞机极易出入,滩自然和漫长的线便偷运人员和物资而不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.

有15家非洲公司已经签署了关通过东沿国家连接非洲德和苏丹苏丹底电缆的备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口,用油轮和运输船经路运送。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accéder à Pitcairn que par la mer, généralement à bord d'un des porte-conteneurs qui naviguent entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni, la côte Est des États-Unis ou les Caraïbes, via le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到的船只通常是往西兰和联合王国之间或经巴拿马运河从美国东或加勒比前来路经该岛的集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

On accède à Pitcairn uniquement par la mer, généralement à bord de l'un des porte-conteneurs qui naviguent entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou la côte Est des États-Unis d'Amérique ou les Caraïbes, via le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到的船只通常是往西兰和联合王国之间或经巴拿马运河往西兰和美国东或加勒比之间的集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accéder à Pitcairn que par mer, généralement par des porte-conteneurs assurant un service entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou venant de la côte est des États-Unis ou des Caraïbes en passant par le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到的船只通常是往西兰和联合王国之间或经巴拿马运河从美国东或加勒比前来路经该岛的集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

D'après la description de la piraterie dans le golfe d'Aden faite par le Centre des opérations maritimes de l'OTAN, il y a des ports de ravitaillement de « porte-vedettes » à Al Mukallah et Al Shishr, Sayhut, Nishtun et Al Ghaydah, sur le littoral du Yémen, et à Bossaso, Aluula et Mogadiscio, sur celui de la Somalie.

根据北约航运中心对亚丁湾盗行动的叙述,母船供应设在也门的Al Mukallah和Al Shishr、Sayhut、NishtunAl Ghaydah以索马里的Bosaaso、Aluula和摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ce mois, dans le cadre de l'Accord RAMOGE et de son Plan de lutte antipollution qui établit une coopération pour la protection de l'environnement marin et du littoral entre l'Italie, la France et Monaco, a eu lieu le premier exercice de simulation de lutte antipollution au large du port de Gênes en Italie.

本月初,意大利、法国和摩纳哥在拉莫格协定其反污染计划架构内建立合作,以保护洋和环境,随后在意大利热那亚一带进行了第一次旨在打击污染的模拟演习。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'exercer ce contrôle, les navires de la police nationale des frontières procèdent à des inspections spécialisées, préventives ou sur alerte, des navires non militaires bulgares et étrangers soupçonnés d'activités criminelles qui traversent la mer territoriale bulgare, dans les ports de transport public, les ports de pêche, les ports de plaisance et les bases de sports nautiques situées le long de la côte de la mer Noire bulgare.

为实施这一管制,边防警察局舰只在保加利亚黑的公共交通、渔港、帆船码头和水上运动场,对涉嫌参与犯罪活动、穿行保加利亚领的保籍或外籍非军事船只进行预防性或警戒性的专门检查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺水条, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺条砖, 顺位, 顺我者昌,逆我者亡, 顺铣, 顺向的, 顺向谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, après s’être tenu au large, le Bonadventure venait de se rapprocher de la côte, en se dirigeant vers le port Ballon.

离岸航行了一会又向着气球海岸驶去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺眼, 顺意, 顺应, 顺着, 顺着…走, 顺着风向, 顺着风向转帆, 顺着木纹锯, 顺着木纹削, 顺着思路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接