有奖纠错
| 划词

La reconnaissance des régimes séparatistes par la Fédération de Russie constitue rien de moins qu'un appui entier et sans équivoque aux insurgés séparatistes, qui sont les auteurs directs du nettoyage ethnique.

俄罗斯联分离主义政权就是毫无隐晦地公开支持分离主义份子的叛乱,而他们就是直接犯下族裔清洗滔天大罪的罪犯。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne l'ont pas encore fait, les États prendront des mesures afin de qualifier, dans le cadre de leur législation intérieure, les actes de terrorisme comme des crimes ou des délits graves.

缔约国果还没有这样做,便应采取措施将恐怖主义行为在其国内立法中列为严重刑事罪或滔天大罪

评价该例句:好评差评指正

La KFOR et la MINUK sont ainsi devenues les complices des crimes les plus graves commis contre les Serbes et autres non-Albanais et sont les principaux responsables de l'absence de toute sécurité pour les Serbes et autres non-Albanais dans la province.

因此,驻科部队和科索沃已成为对塞族人和其他非阿族人犯下滔天大罪的罪犯的帮凶,应对塞族人和省内其他非阿族人得不到基本安全保障的状况负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗体, 遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour commettre un tel crime il faut n'avoir rien à perdre et tout à gagner.

“只有自己无所有,又得到切的人,才会犯下这样的滔天大罪

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À leurs yeux, il était convaincu de ce vice énorme, il pensait, il jugeait par lui-même, au lieu de suivre aveuglément l’autorité et l’exemple.

他们看来,他肯定已经犯下这桩滔天大罪,他思,他独立判断,而不是盲目地跟随权威和循例办

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelle autorité, quelle mission avais-je pour me prétendre juge et bourreau de ces hommes criminels lorsque Dieu avait décrété convenable de les laisser impunis durant plusieurs siècles, pour qu'ils fussent en quelque sorte les exécuteurs réciproques de ses jugements ?

于是,我对自己的计划也改变了看法,并开始冷静地考虑我自己的行动。我:这么多世纪以来,上天都容许这些人不断互相残杀而不惩罚他们,那我有什么权力和责任擅自将他们判罪处死,代替上天执行对他们的判决呢?这些人对我又究竟犯了什么滔天大罪呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗址, 遗志, 遗珠, 遗嘱, 遗嘱的, 遗嘱规定, 遗嘱继承, 遗嘱继承人, 遗嘱执行人, 遗嘱追加条款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接