有奖纠错
| 划词

Je voudrais également avoir une pensée émue pour toutes les victimes du cyclone Katrina qui a frappé récemment, avec une rare violence la côte du golfe d'Amérique.

我还要特别关怀卡特里娜飓的受害者,这次飓最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette impression se confirme dans ses grands portraits en pied, où le personnage se tient debout, de face, exposé dans une lumière crue où il apparaît dans une violente nudité intérieure.

这种以人装、凭创作面对荒谬人生的感觉,在朱的大型全身人像画中得以证实:正面站立、展现强烈光线下的人物,狂暴地显露他裸的内在世界。

评价该例句:好评差评指正

À propos d'autres incidents survenus en Cisjordanie et à Gaza, il a été rapporté qu'à la suite du meurtre d'un colon juif par des Palestiniens la veille, des colons s'étaient livrés à des actes de violence aveugle dans les villages palestiniens de la région, saccageant des biens sur leur passage et frappant des passants.

在西岸和加沙的其他事件中,据报道,在前一天巴勒斯坦人杀害一名犹太定居者之后,定居者狂暴地邻的巴勒斯坦村庄,他们砸毁财产并殴打过路者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la manipulation de ces musulmans et en particulier leur orientation religieuse, notamment par des extrémistes, est plus facile, comme l'attestent d'ailleurs l'absence de réaction populaire contre les fatwas et la mobilisation aveugle et violente des foules par les extrémistes contre les ahmadis et les minorités non musulmanes à différentes occasions (lors d'événements internationaux déterminés telle la guerre du Golfe ou lors de tentatives notamment d'assujettissement, de restrictions des activités des minorités, de confiscation de biens, etc).

所以,那些极端分子要操纵穆斯林教徒以及他们的宗教方向是比较容易的。 民众对“教令”没有反应以及他们在不同场合(重大的国际事件如海湾战争,或企图奴役少数民族、限制他们的活动以及没收他们的财产等)被极端分子盲目而狂暴地煽动起来反对阿赫马迪和非穆斯林少数民族这些事例就足以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩, 沿虾属, 沿线, 沿用, 沿用原来的名称, 沿着, 沿着…走, 沿着河边的码头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接