有奖纠错
| 划词

Et ça me fait penser à la question de la contraception.

由此想到避孕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

评价该例句:好评差评指正

La question de la nécessité de ce mécanisme d'examen est donc tranchée.

由此,需要设立这样一种机制的问题由此得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中的每个人都在承受着由此带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.

多亏了试管婴法,近乎400万人由此而诞生。

评价该例句:好评差评指正

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教规则,并试图由此减弱教的不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce qui en a résulté.

这就是由此导致的结果。

评价该例句:好评差评指正

De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.

由此便有了严酷手段的运持或提高士兵的士气。

评价该例句:好评差评指正

"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.

二声部协奏>,由此可见,嗓子也是很好的乐器.

评价该例句:好评差评指正

Quarante pays africains ont bénéficié de cette aide au développement.

非洲国家由此获得发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous amène à une conclusion plus générale.

由此引出了较普遍的结论。

评价该例句:好评差评指正

La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.

由此造成的困惑导致种种猜测。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'amène à la question du Kosovo.

由此,我想要谈谈科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Aussi sommes-nous résolus à mettre en œuvre le projet en question.

由此,我们致力于实施该项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le problème des enfants non déclarés a été résolu.

未登记的童问题由此解决。

评价该例句:好评差评指正

Une écriture de correction a été faite dans les sommes à recevoir.

由此将纠正款目记入应收款。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'idée de programmes de médecine préventive.

预防医学方案的想法由此而来。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la jurisprudence a été ainsi considérablement amélioré.

判例查询由此极大地得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m'amène à la question du découplage.

由此,我要谈到脱离联系的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


征服敌人, 征服黄河, 征服叛乱者, 征服一名女子, 征服宇宙, 征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.

得以重见光明。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ils se mettent eux-mêmes à inventer et à innover.

甚至发明和创新。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et de là est née une amitié profonde.

我们了深厚的友谊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.

这便是崩溃和再的一种现象。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et celle-ci a scellé notre destin à tous les deux.

我们的后半决定了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Et c'est ainsi que le village changea de nom pour s'appeler cent.

,村落的名字就变成了100。

评价该例句:好评差评指正
科学

Des solutions de gestion adaptées en découlent.

便适当的管理解决方

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.

很明显,的问题是问责制。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les épisodes Alice Comedies sont donc produits.

剧集《爱丽丝在卡通国》

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.

的高水平压力会导致其脱离社会。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ces éventails sont si présents autour du modèle qu'ils lui ont donné son titre.

这些折扇围绕着模特,十分突显,画作也得名。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

序幕拉开,诸门让路,障碍清除。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过这场战争,人们对表现恐怖的方式了反思。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme on le voit, Danglars avait encore l’esprit assez présent pour plaisanter.

可见,腾格拉尔还有足够的精力来开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À partir de ça, on a créé l'expression bourreau des coeurs.

," 渣男" 这个词就被创造了出来。

评价该例句:好评差评指正
动漫人

Ainsi donc est née Dordogne, par des esquisses, des peintures, des décors à plat.

《田园记》,它由素描、绘画和平面装饰组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.

在低光速下会出现不同速率的衰变,可精确测定低光速持续的时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Donc ça montre vraiment que les ducs de Normandie fonctionnent comme n'importe quel aristocrate du royaume.

可见,诺曼底公爵的职能与王国中的贵族无异。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

A ça, on peut déduire des mouvements en mettant en marche des notions de biomécanique.

,我们可以通过启动物力学的概念来推断运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


征集部队, 征集军队, 征集签名, 征集新兵, 征集一支部队, 征剿, 征缴, 征敛, 征粮, 征募,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接