C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症就。
C'est là que gît le lièvre.
那就问题症之所。
C'est le nœud du problème !
就问题的症所。
Je répète que le coeur de la crise, c'est l'occupation.
危机症所占领。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的症须停止占领。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
分散了对问题症的注意。
Voilà le nœud de l'affaire.
就事情的症。
La question du territoire est au cœur du conflit.
领土一冲突的症所。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
童否寄宿学校并非症所。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的症不决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的症如下。
L'occupation israélienne est au cœur du conflit dans la région.
以色列的占领本区域冲突的症所。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
就巴勒斯坦问问题的症所。
Le but n'était pas nécessairement que nous établissions un catalogue des dysfonctionnements de la Commission.
目的不一定要我们列出委员会的各种症。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
个问题的症于女性性行为的控制权。
Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.
个难题要求本法院发表咨询意见的症所。
C'est là sans doute le noeud de toute définition du terrorisme.
实际上,里存着任何恐怖主义定义的症。
Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.
些发人深省的发言指出了非洲局势的症所。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的症所,我们就能解决它。
La question de la Palestine reste au cœur des conflits dans la région.
巴勒斯坦问题仍然该地区冲突的症所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là qu’était le point de côté.
这里是症结所在。
Les hommes sont plutôt bons que mauvais, et en vérité ce n'est pas la question.
好人比恶人多,而实际上那并非问题症结之所在。
Voilà pour les principaux points de blocage.
主要症结点就这么多。
Et c'est ici, dans le magnifique lac Mead, que se trouve le coeur du problème.
- 问题的症结就在这里,在美丽的德。
Mais les gros points de blocage sont toujours les mêmes à savoir la levée des sanctions internationales.
但最大的症结仍然是一样的,即解除国际制裁。
Le taux d'endettement, la limite de ce taux pour les ménages est un vrai point de blocage.
债务比率,这个比率对家庭的限制是一个真正的症结所在。
En revanche, on peut essayer de deviner le sens de l'expression française proposée à la place de ce crux.
另一方面,我们可以尝试猜测代替这个症结的法语表达的含义。
La veille, c'est à Bruxelles, avec Jean-Claude Juncker, qu'elle tentait de régler les derniers points de blocage.
前一天,正是在布鲁塞尔,她与让-克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)一起试图解决最后的症结。
Un point d'achoppement entre les deux pays, discuté lors de cette journée, reste le refus de l'Inde d'alléger certaines aides agricoles.
这一天讨论的两国之间的一个症结仍然是印度拒绝放松一些农业援助。
Elle s'est rendue à Bruxelles avec comme objectif de dénouer les derniers points de blocage de l'accord de divorce avec l'Union européenne.
她前往布鲁塞尔的目的是解开与欧盟离婚协议的最后症结。
Ah ! c’est là la question ! Telle est effectivement la question : That is the question ! comme je lisais dernièrement dans le journal.
“啊!问题就在这里!这的确是问题的症结:‘这就是问题了!’我最近看到报上这样就。”
La Première ministre britannique à rendez-vous avec Jean-Claude Juncker pour tenter de résoudre les derniers points de blocage concernant le divorce avec l'Union Eurpéenne.
英国首相与让- 克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)进行了任命,试图解决与欧盟离婚的最后症结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释