有奖纠错
| 划词

A l'aide d'une pince coupante ou de tout autre outil du même genre, coupez les deux pales bien droit ,légèrement à l'extérieur du trait.

钳或任何其他类似工具,削减两个叶片直立,稍以外路线。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet d'observer les changements d'excitabilité de la moelle épinière, un élément important dans le processus des réflexes qui nous tiennent debout lorsque nous nous butons dans le tapis ou lorsque nous glissons sur la glace.

霍夫曼反射实验检查脊髓兴奋性__当人们在地毯上绊倒或在上滑倒时保持直立本能反应重要要素__变化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, d'après l'auteur, lors de la première détention au secret il a été soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë sans aération ni condition d'hygiène, et ensuite il a été enfermé dans un cachot dont les dimensions ne lui permettaient pas ni de se tenir debout, ni de s'allonger.

此外,提交人还指出,在与外界隔绝关押第一阶段,他被关在一间没有卫生设施窄小惩罚性牢房之中;后来他又被关在一间窄小到无法直立或躺下惩罚性牢房中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绞帆索, 绞杆, 绞干机, 绞股蓝, 绞合, 绞合的, 绞架, 绞接, 绞结, 绞结笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Vous pouvez voir qu'il y a quelques poils dressés.

你可以看到有一些直立毛。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Voilà, elle n'accroche pas avec le pneu vertique arrière.

好吧,她没有坐直立后轮上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est la grande invention de ce qu'on appelle homo erectus, le feu.

火是所谓直立人创造伟大发明。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au revêtement de lave succédait la roche vive. Le massif se composait de couches inclinées et souvent disposées verticalement.

它不再有一层熔也渐渐倾斜,而且床也经常是直立

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voici enfin la grande invention de ce qu'on appelle homo erectus, le feu.

最后,这是所谓直立人,伟大发明——火。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa vie est proche de l'un autre.

智人生活接近直立生活。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’eau montait jusqu’au cou du soldat, la barque s’enfonçait de plus en plus.

直立锡兵全身浸水里,只有头伸水外。船渐渐地.

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin nous partons en contournant les roches très-accores du sud.

这时候,我们重张起帆,沿着南端直立岸边前进。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.

一个巨大木箱直立客厅正中央。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Sur la nervure principale, il n'y a quasiment pas de poils, ou alors c'est un tout petit duvet appliqué, pas dressé.

主脉上,几乎没有任何毛发,或者是一根很小绒毛,不是直立

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.

他浑身大汗淋漓,额上头发直立着,惊恐万状。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc une ortie, un pied, une " maison" va donner beaucoup de tiges dressées.

所以一棵荨麻,一个脚,一个“房子”,就会长出很多直立茎。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis là de nombreuses carènes de fer, des ruines fantastiques de steamers, les uns couchés, les autres debout, semblables à des animaux formidables.

我看到了无数铁质船身,一些汽轮古怪残骸,横躺直立,好像一些庞大动物。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est plus fin, alors que là c'est un peu plus gros et c'est dressé : " vers l'infini et l'au delà" .

它更好,而这里它更大一点并且是直立:“走向无限和超越”。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le vert est plus clair, elle pousse, elle fait des rhizomes, donc elle va avoir plus de tiges dressées, des sortes de colonies quoi plus grandes.

绿色更轻,它生长,它产生根茎,所以它会有更多直立茎,更大菌落。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant, il s’en alla à reculons, en agitant violemment les bras, comme pour repousser l’abominable scène.

他浑身大汗淋漓,额上头发直立着,惊恐万状,向后退却,剧烈地摇动着双臂,像是要推开那些恐怖景象似

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude de l'Université de Harvard a révélé que le fait de s'asseoir avec une posture droite peut améliorer les symptômes de la dépression et les niveaux de fatigue et d'anxiété.

哈佛大学一项研究发现,以直立姿势坐着可以改善抑郁症状以及疲劳、焦虑程度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il attendait deux choses : ou qu’un puits vertical vînt à s’ouvrir sous ses pieds et lui permettre de reprendre sa descente, ou qu’un obstacle l’empêchât de continuer cette route.

他大概希望遇到一个直立坑道,可让他重降,或者是希望能够遇到障碍,好强迫我们回去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se débattit pour essayer de se défaire de ses liens, mais ce fut la croix qui le retenait qui finit par tomber sur le sol, faute de socle pour la maintenir droite.

汪淼奋力挣脱绳索,但最终倒地上是支撑它十字架,因为它没有保持直立底座。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les cheminées des usines poussaient d’immenses panaches bruns qui s’envolaient par le bout. On entendait le ronflement des fonderies avec le carillon clair des églises qui se dressaient dans la brume.

工厂烟囱喷出一大团、一大团褐色浓烟,正如没有根羽毛,随风飘散。听得见炼铁厂轰隆声,还有直立雾中教堂钟楼发出叮当声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绞手, 绞死, 绞碎, 绞索, 绞痛, 绞线, 绞线盘, 绞心, 绞刑, 绞削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接