Nous pouvons maintenant clairement voir les résultats de notre incapacité à tirer parti de cet appui.
我们未能在此支持基础上促成改革,结果现在已经可以看得很清楚。
Ceci ressort clairement de plusieurs des procédures judiciaires et disciplinaires engagées contre des agents de la force publique pour diverses formes d'omission et d'action directe, qu'il s'agisse de la formation de groupes paramilitaires, d'homicides, d'association criminelle ou autres (voir le chapitre IV.E.2, par. 108 à 111).
这一点各种不行为和参加准军事集团、实施谋杀、密谋违法等直接行为而对保安部队成员进行司法和纪律调查中可以看得很清楚(见第四章,E.2, 第108-111段)。
En dépit de l'adoption solennelle des ODM et des objectifs de l'EPT et malgré les engagements pris en vue de leur réalisation, l'attention accordée à l'éducation en général, et à l'enseignement primaire en particulier, reste insuffisante, ainsi qu'il ressort du pourcentage de l'APD alloué par les donateurs bilatéraux à l'éducation de base (soit 2,1 %) et du montant des ressources fournies à l'UNESCO et aux autres organismes multilatéraux s'intéressant à l'éducation215.
尽管国际社会核可了千年教育发展目标和全民教育目标,而且对这些目标作出了庄严承诺,但是,对一般教育问题、特别是对小学教育问题还是不够注。 这一点,在双边援方给予基本教育官方发展援助方面(2.1%)以及投入联合国教科文组织和事教育工作其他多边机构资源水平方面,都可以看得很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Éminence voit bien cependant que si nous n’avions point pris cette précaution, nous étions exposés à la laisser passer sans lui présenter nos respects et lui offrir nos remerciements pour la grâce qu’elle nous a faite de nous réunir.
“但主教阁下得清楚,如果我们不采取这种谨慎措施,我们在大人过时就要冒失敬之险,也就不能向大人为恩准我们四人的团聚一表感激之情了。