有奖纠错
| 划词

A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.

想到那些为祈祷的搭扣镀金的

评价该例句:好评差评指正

Les deux amants, effrayes, se sauverent dans la salle, ou Eugenie reprit son ouvrage, et ou Charles se mit a lire les litanies de la Vierge dans le paroissien de madame Grandet.

侣俩吓了一跳,逃客厅。欧叶妮赶紧计,夏尔捧着格朗台太太的祈祷,念《圣母经》来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


税利, 税率, 税率表, 税率的, 税目, 税前, 税前利润, 税收, 税收差别, 税收的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Ce n’est pas un livre de prières qu’elle tient à la main !

这不是她手里拿着的祈祷

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par instants il lève la tête et regarde la mer d'un air approbateur: la mer aussi est un bréviaire, elle parle de Dieu.

他时不时地抬起头来,用一种赞许的神情看着大海:大海也是一个祈祷,它诉说着上

评价该例句:好评差评指正
法利夫 Madame Bovary

Les gamins, alors, se pressaient autour du grand pupitre, grimpaient sur le tabouret du chantre, ouvraient le missel ; et d’autres, à pas de loup, allaient se hasarder bientôt jusque dans le confessionnal.

那时,淘气的孩子们正挤在大讲经台周围,爬到领唱的凳子,上,打开了祈祷;有几个还蹑手蹑足,胆大得就要走室。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De courts silences se faisaient, coupés de chuchotements rapides, une attente agacée et fiévreuse, avec des courses brusques de robe, madame Lorilleux qui avait oublié son mouchoir, ou bien madame Lerat qui cherchait un paroissien à emprunter.

短暂的沉默时时被短促的低语声所阻断。厌倦和气恼的等待伴随着妇们长裙的窸窸声响;罗利欧太太忘了带上她的手帕,罗拉太太找寻着刚刚借来的那本祈祷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle allait régulièrement aux offices, égrenait son rosaire, lisait son eucologe, chuchotait dans un coin de la maison des Ave pendant qu’on chuchotait dans l’autre des I love you, et, vaguement, voyait Marius et Cosette comme deux ombres.

她按时去做礼拜,拨她的念珠,读她的祈祷,在屋子的一角轻声念着《圣母颂》,那时在另一个角落里有轻声说着“我爱你”。她模模糊糊看到的马吕斯和珂赛特好象两个影子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


税务, 税务部门, 税务的, 税务的减轻, 税务顾问, 税务检查, 税务局, 税务局或邮局等机关的职员, 税务人员, 税务所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接