有奖纠错
| 划词

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量稀释剂请和我联系谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化系数。

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量稀释)。

评价该例句:好评差评指正

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

评价该例句:好评差评指正

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆乐就此诞生。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源工厂时应特别审慎小心。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la société dilué à fournir aux constructeurs de produire 1.000 tonnes, le prix le plus bas dans la région, la crédibilité, la coopération intéressées look!!

本公司常年提供稀释厂家年产量1000吨,价格本地区最低,信誉好,望有者合作!!

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse peut aussi entraîner une détérioration de la qualité de l'eau, vu que les polluants qu'elle contient sont alors concentrés dans des volumes plus faibles.

旱灾还降低水质,原因是较少水流量减少了稀释污染物过程,导致余留水源被污染。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement affouiller tout avec la larme, mais aussi avec le temps qui passe.Le plus long avec le passage du temps, le plus fade qui affouille,comme du thé faible ininterrompu.

刷一切除了眼泪就是时间,以时间来推移感情,时间越长,得越淡,仿佛不断稀释茶。

评价该例句:好评差评指正

Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».

一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释’(dilué)。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs pour une sélection de métaux sont déterminées à partir des normes américaines pour l'eau de boisson (concentrations maximales de polluants), en utilisant un facteur d'atténuation de la dilution (DAF).

选择金属此值是根据美国饮用水标准(污染物最大稀释衰减因子(DAF)为100。

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Des doutes quant à leur crédibilité ont été suscités par certains États dotés d'armes nucléaires qui retirent leurs assurances déjà diluées s'ils déterminent unilatéralement que les obligations découlant du Traité ne sont pas respectées.

人们之所以对安全保证公信力产生怀疑,是因为一些核武器国家附加了条件,即如果他们单方面确定存在不遵守《不扩散条约》义务情况,撤回他们本已经过稀释保证。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence prend note de l'accord en vertu duquel les États-Unis achètent de l'uranium faiblement enrichi tiré de l'uranium fortement enrichi des armes nucléaires russes et de l'achat de 80 tonnes de cet uranium à ce jour.

审议大会确认一项协议,根据该协议美国向俄罗斯购买从核武器中取出以高浓缩铀稀释低浓缩铀,且迄今已购买了80吨这类材料事实。

评价该例句:好评差评指正

De grandes quantités de chlordécone de qualité technique dilué (contenant 80% d'ingrédient actif) ont été exportées des Etats-Unis vers l'Europe, en particulier l'Allemagne, où cette substance servait à fabriquer le kélévane, produit dérivé qui s'utilise aux mêmes fins.

在此期间,稀释工业级十氯酮(活性成分为80%)从美国大量销往欧洲,尤其是德国,并在当地被转化为克来范(Kelevan)。 这是十氯酮衍生物,两者用途相同。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte la dissolution du combustible nucléaire irradié dans l'acide nitrique, suivie d'une séparation de l'uranium, du plutonium et des produits de fission, que l'on extrait par solvant en utilisant le phosphate tributylique mélangé à un diluant organique.

“普雷克斯”流程包括:将辐照核燃料溶解在硝酸中,接着通过利用磷酸三丁酯与一种有机稀释混合剂溶剂萃取法分离铀、钚和裂变产物。

评价该例句:好评差评指正

La vapeur de mercure est normalement présente à de faibles taux dans l'atmosphère, mais les concentrations peuvent augmenter du fait de diverses utilisations intentionnelles ou émissions accidentelles de mercure, particulièrement à l'intérieur des locaux où la dilution est entravée.

通常大气中测量出来汞蒸气含量较低,但各种故用汞行为和汞事故(特别是汞稀释物引发室内事故)能造成汞浓度升高。

评价该例句:好评差评指正

9.3.4.4.2.2 Si le mélange est formé par la dilution d'un autre mélange classé ou par la dilution d'une substance avec de l'eau ou un autre produit parfaitement inoffensif, la toxicité du mélange sera calculée d'après celle du mélange ou de la substance originaux.

3.4.4.2.2 如一种混合物是用水或其他完全无毒性物质稀释另一种已经分类混合物或物质生成,则该混合物毒性应按原混合物或物质计算得出。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela les États ont dû renoncer à une partie de la souveraineté politique nationale en échange d'une plus grande prospérité économique commune; mais cela n'a pas finalement porté fondamentalement atteinte à leur souveraineté étant donné que la prospérité a conféré une légitimité au processus.

为了共同经济繁荣利益,这一进程稀释了国家政治主权,但是并没有从根本上破坏国家主权作用,因为经济繁荣赋予了这一进程合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Colombie a présenté le projet de décision de son pays sur les incidences techniques et financières des procédés de destruction écologiquement rationnels des substances qui appauvrissent la couche d'ozone provenant de sources concentrées et diffuses et a apporté quelques corrections au texte.

哥伦比亚代表向会议介绍了他国家就消耗臭氧物质浓缩和稀释来源无害环境销毁所涉技术和财务问题提出决定草案,并对该草案案文作了某些更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE, direct, directe, directement, directeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Si c'est trop épais, n'hésitez pas à rajouter un petit peu de liquide pour détendre votre sauce.

如果太稠,不要犹一点液体来稀释下你酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Diluer les suivants dans un grand volume d'eau ne sert absolument à rien.

用大量稀释以下物质是绝对没有用

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle la mit ensuite dans une petite casserole de cuivre à long manche, pleine d’eau seconde, et la dérocha au feu de la forge.

接着,把链子放进一个带长柄铜锅里,锅里盛着稀释硝酸液,待链子在溶液里浸过后,又用熔炉火烧去污垢。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Sachez également que toutes ces épices en poudre vous pouvez très bien les diluer dans l'eau juste avant de la verser, ça marche tout aussi bien.

你们还要知道,在之前,你们可以用稀释一下所有粉状香这招也很管用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mettez vos gants en peau de dragon, car le pus de Bubobulb peut avoir quelquefois des effets bizarres s'il entre en contact avec la peau sans avoir été dilué.

戴上你们龙皮手套,未经稀释巴波块茎脓,会对皮肤造成不同寻常伤害。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'AIEA a également annoncé que Téhéran a commencé à diluer le stock d'uranium enrichi à 20%, ce qui rend l'uranium moins capable de fabriquer des bombes.

国际原子能机构还宣布,德黑兰已开始将浓缩铀库存稀释到20%,使铀无法制造炸弹能力降低。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est l'eau douce qui provient de la fonte de ces icebergs projetés dans l'océan qui a dilué le sel qui permet la densification de l'eau de mer.

正是这些被扔进冰山融化而来稀释了盐分,使密化。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, je commence à faire chauffer ma crème, le lait, une partie, la moitié, parce que je vais garder le reste du lait pour diluer ma fécule de maïs.

然后我开始热我奶油,牛奶,这个一半就行,因为我要保留剩下一半牛奶来稀释玉米淀粉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si on le fait, l'eau qui est contenue dans la viande a tendance à sortir en surface pour diluer ce milieu très salé et la viande devient trop sèche.

如果你这样做,肉里往往会浮出面来稀释这种很咸介质,肉就会变得太干。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Son créateur, l'Américain Wilbur Scoville, a eu l'idée de faire goûter une purée de piments frais à cinq personnes et de compter le nombre de dilution dans de l'eau sucrée pour que ces cinq cobayes n'aient plus aucune sensation de brûlure.

这种计算方式是由美国人威尔伯·斯高威尔创造,他让五个人品尝新鲜辣椒泥,并计算辣椒在糖稀释次数,直到这种辣椒不再让人有灼烧感。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On croit désormais que l'eau est porteuse de tous les maux, réels ou imaginaires on craint que les pores de la peau nue dilatées par les vapeurs chaudes ne soient davantage vulnérables aux miasmes et participe aux déluges d'épidémies.

现在人们相信,是一切罪恶载体,无论是真实还是想象中,人们担心热蒸汽扩张裸露皮肤毛孔更容易受到亚斯玛伤害,并参与流行病稀释

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham, dirigé, dirigeabilité, dirigeable, dirigeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接