有奖纠错
| 划词

Au milieu des bambous, le panda est dans son élément。

熊猫适合生活在当中。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, deux autorités nationales désignées ont modifié les valeurs servant à définir leurs forêts.

指定国家主管部门需说明这些数值是否关系到棕榈/

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également, parmi les orateurs, le Sous-Secrétaire général à la planification des politiques et le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide.

在会上发言有主管政策规划秘书长秘书长防止灭绝种族罪行问题特别顾问。

评价该例句:好评差评指正

Les projets portant sur le transfert et la diffusion des technologies d'amélioration des produits et des procédés, dont les produits forestiers à valeur ajoutée comme le bambou, sont prometteurs.

发组织在印度开办关于产品增值产品艺改进技术转让推广项目,前景光明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


克己利人, 克己助人, 克尽职守, 克菌丹, 克卡, 克扣, 克拉, 克拉(宝石重量), 克拉花属, 克拉克值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

On peut sentir la nature, le calme et la tranquillité dans une forêt de bambous.

身处你可以感受到它的飘逸自然。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Elle, la brume, le clair de lune, tout cela rappelait à Hynes cette nuit dans le bosquet de bambous de leur maison japonaise.

她和这雾、这月光,让希思斯回到了那个日本庭院里的之夜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

À cet instant, une brise souffla à travers les bambous et les étoiles scintillèrent entre les feuilles. C’était comme si le chœur des insectes provenait des astres.

这时阵轻风吹过,使得夜空中的星星在竹叶间飞快闪动,让人觉得夏虫的合唱仿佛那些星星发出的。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Oui, à seulement 8 km de ce milieu arides, se trouve une magnifique forêt de bambou et d'immense arbre toute plus grand les un que les autres.

的,距离这片干旱的环境仅8公里,就有片雄伟的和参天大树,

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il finit par craquer, et au plus profond d'une forêt de bambous, il hurle son secret à pleins poumons : " Le roi a des oreilles d'âne ! " .

他最终爆发了,在深处,他尖声喊出了他的秘密:“国王长着驴耳朵!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ne vous fiez pas à la beauté de la Terre du matin radieux, avec ses montagnes, ses forêts de bambous et ses peuples de tortues et de lièvres !

不要被《黑色沙漠》靓丽的环境(拥有山脉、以及乌龟和兔子族群)和人物迷惑了,它的美并不止步于表面!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Elle se leva, enfila une veste et sortit de la chambre. Comme chaque fois, elle reconnut dès le premier coup d’œil la silhouette de son époux dans le bosquet de bambous du jardin.

她起身披衣走出房门,和往常样,眼就在院子里的中看到了丈夫的身影。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Elle avança encore de deux pas mais garda une distance de quelques branches de bambou. Ce bosquet, c’était leur espace de méditation, c’était ici qu’ils puisaient leurs inspirations pour leurs recherches.

山杉惠子说,她又向前走了两步,但仍与希恩斯隔着几根青竹,这片他们思考的地方,以前研究中的大部分灵感都在这里出现的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Mais il n’y avait aucun rayon de lune aujourd’hui et le bosquet de bambous, tout comme la silhouette en kimono, avaient perdu tout relief, on aurait dit des œuvres en papier découpé noir accrochées sous les étoiles.

今夜没有月光,和希恩斯的身影都失去了立体感,像张挂在星光下的黑色剪纸画。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


克勒克酵母属, 克离子, 克里奥尔(式)法语, 克里奥尔人, 克里奥尔人(的), 克里奥尔人特有的, 克里奥尔语, 克里狄特炸药, 克里费特炸药, 克里格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接