Il serre sa petite amie dans ses bras.
紧紧抱朋友。
Elle me suit de près.
她紧紧地跟我。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
你的双手紧紧握住方向盘。
Elle serre son fils contre sa poitrine.
她儿子紧紧地搂怀里。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你紧紧地拉我的手?
Il serre sa copine contre sa poitrine.
朋友紧紧地搂怀里。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但们永远都被根线紧紧地绑.
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠母亲的身旁。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地起,连句话也不能说。
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒体紧紧盯这个孩的出世。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟后面,看起来就象是福克手上有根线牵似的。
Il la tenait fermement enlacée.
紧紧地搂她。
Les préparatifs de ce deuxième référendum ont été très similaires à ceux du précédent.
第二次全民投票的筹备紧紧遵照第次的筹备。
L'émotion étreignait les spectateurs.
激情紧紧扣住了观众的心弦。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
这方面,们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路线。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地捆绑扔上了辆汽车。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car il est placé immédiatement devant le nom.
因为它地跟在名词的面。
Il avança un pas et serra son frère contre son cœur.
他向步拥抱他的兄弟。
Il lui avait serré le poignet.
他握住她的手腕。
Adam prit Julia sous son épaule et la serra contre lui.
亚当把朱莉亚搂在怀里,抱住她。
Ils restèrent longtemps ainsi serrés l’un contre l’autre.
他们地拥抱在起,很久很久。
J'enlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi.
的两只胳膊抱住了面那个人。
Elles leur permettent de s'agripper aux follicules pileux, justement.
这些小爪子让它们能够抓住毛囊。
Monte-Cristo attira le jeune homme sur son cœur, et l’y retint longtemps.
基督山把那年轻人地搂在怀里。
Je suivais mon guide qui ne se fatiguait pas.
跟着的不疲倦的带路人。
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人地抱住他,把他弄醒了。
Et pendant un instant il se couvrit le visage de ses deux mains.
说完,他用手地捂住了自己的脸。
À petits pas, Frank s'approcha, empoignant fermement sa canne.
弗兰克慢慢地往门边靠近,拐杖握得的。
J'ai senti son corps à la musculature puissante prendre position sur moi.
能感受到他身体上有力的肌肉贴着。
Une irrésistible attraction me collait à la vitre !
种不可抗拒的引力把地吸在玻璃上!
Il se mit en chemin en serrant la cape autour de lui.
他把隐形衣裹在身上,向走去。
Keira se leva et serra Jeanne dans ses bras.
凯拉站起来,把将让娜地拥入怀中。
Les mains amaigries d’Harbert se crispaient à ses draps.
他那骨瘦如柴的双手地抓着床上的被单。
Tu devras donc te cramponner très fort à mon bras.
“那么你就需要抓住的胳膊。
Moi je me dis que tu n’es pas loin, serre-moi bien !
觉得你并没有远离,抓住!
N'exagère rien, tout le monde est à cran.
“没那么夸张,大家的神经都绷得的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释