有奖纠错
| 划词

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女或残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Six millions de Juifs - hommes, femmes et enfants - y ont succombé.

它使得600万犹太男女付出生命。

评价该例句:好评差评指正

Les civils israéliens - hommes, femmes et enfants - ne sont pas des victimes accidentelles.

以色列的平民,无论男女不是遭受意外丧亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'intégration sociale doit être un droit pour tous, jeunes et vieux.

我们认为,社会融合应当是每个人无论有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'êtres humains - des hommes, des femmes et des enfants - y ont été déportés.

成百万人——男女——被送进这些集中营。

评价该例句:好评差评指正

L'association collabore avec tous les membres de la collectivité, qu'ils soient jeunes, vieux, hommes ou femmes.

农协与社区所有成员合作,包括男女

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que tout individu, jeune ou âgé, peut tirer parti des bienfaits du sport.

我国代表团认为,每一个人无论可以从运动中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques du Hamas sont très précises; elles visent délibérément des hommes, des femmes et des enfants innocents.

斯的攻击是青红皂白分得很清楚的,他们故意对准无辜的男女

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait surtout éviter des atrocités dont trop d'hommes, de femmes et d'enfants innocents continuent d'être les premières victimes.

尤其是,这能有助于防止太多无辜男女继续遭受的暴行。

评价该例句:好评差评指正

« Les sanctions imposées à l'Iraq sont injustes, illogiques et préjudiciables aux nombreux hommes, femmes et enfants iraquiens innocents. »

“对伊拉克的制裁是不不明智的,有损于伊拉克男女许多无辜者的利益”。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes, des femmes et des enfants qui ne présentaient aucune menace ont été tués dans leurs maisons pendant leur sommeil.

并不构成任何威胁的男女在自己家中睡觉时遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est un régime qui produit des criminels de guerre, tuant jeunes et vieux indifféremment et perpétrant un terrorisme d'État.

事实上,以色列政权出产战犯,杀人不分,并进行国家恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Les agrégats macroéconomiques ne rendent pas compte des difficultés que traversent les hommes, les femmes et les enfants aux prises avec l'insécurité financière.

宏观一级的总量无法显示家庭里男女在应付这些不安定状况时的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime, bien entendu, est d'obtenir de meilleurs résultats pour les femmes, les hommes et les enfants infectés et touchés par le VIH.

最终目标当然是为了使感染艾滋病毒患有该疾病的男女过得更好。

评价该例句:好评差评指正

Chacun et chacune, jeunes ou âgés, ont accès aux services de santé de base, à l'eau potable et à des conditions d'hygiène satisfaisantes.

每个人——不分——获得了基本保健服务、适当安全的水供应以及卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Prenons ici la résolution d'édifier un monde dans lequel chaque homme, chaque femme et enfant peut réaliser sa destinée et en jouir pleinement.

让我们在这里下决心建设一个所有男女能实现生活的真宗旨并受其果实的世界。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女民。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, ils ont naturellement exprimé leur profonde préoccupation quant aux répercussions des opérations militaires sur les Afghans moyens, hommes, femmes ou enfants.

与此同时,可以理解的是,他们对军事行动对普通的阿富汗男女所产生的影响深表忧虑。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'il n'y a rien de plus réjouissant que la participation active des Afghans et des Afghanes aux consultations publiques sur la nouvelle constitution.

同样,最为令人振奋的莫过于阿富汗男女积极参加制定新宪法的共协商进程。

评价该例句:好评差评指正

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出了贡献,这一扫盲不分男女

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小心, 小心…, 小心蹭油漆, 小心触电, 小心的, 小心地, 小心火烛, 小心谨慎, 小心谨慎的, 小心谨慎的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Bernard a su attiser la curiosité des habitants, petits et grands. - On va essayer de goûter aux sushis, et voilà !

老幼,贝尔纳都很懂如何唤起人们的好奇心。-来试试品尝寿司,您

评价该例句:好评差评指正
我们没谈的事

Combien d'hommes, de femmes et d'enfants avaient péri au cours de ces tristes années de guerre froide, en tentant de franchir le mur de la honte ?

冷战时代,曾有多少男女老幼为了攀越这道辱之墙而丧生?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Toute la ville se jeta dehors pour fêter cette minute oppressée où le temps des souffrances prenait fin et où le temps de l'oubli n'avait pas encore commencé.

男女老幼倾城出动,庆祝这令人激动得透的时刻,在这一刻,痛苦时光正在去,而遗忘时节还没有开始。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Azof fut mis à feu et à sang, et on ne pardonna ni au sexe, ni à l’âge ; il ne resta que notre petit fort ; les ennemis voulurent nous prendre par famine.

阿左夫变了一片火海血海, 男女老幼无一幸免,只剩下我们的小炮台;敌人打算教我们活活饿死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小型, 小型半潜式平台, 小型泵, 小型超级市场, 小型锄, 小型单爪锚, 小型顶推拖船, 小型二极管, 小型防御工事, 小型分生孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接