有奖纠错
| 划词

Il s'est défendu bec et ongles.

他竭力

评价该例句:好评差评指正

Il s'est défendu un couteau à la main.

他手持一把刀

评价该例句:好评差评指正

Ils apprennent le judo pour se défendre.

为了他们学习柔道。

评价该例句:好评差评指正

C'est de la légitime défense, la forme la plus faible possible de légitime défense.

这是,这是起码的可能的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark reconnaît résolument le droit des États - en l'occurrence, Israël - à la légitime défense.

丹麦坚定地承认各国有权——具体来说就是以色列有权

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou reconnaît qu'Israël a le droit de veiller à sa propre sécurité.

承认以色列有权

评价该例句:好评差评指正

Israël a parfaitement le droit d'agir dans le cadre de la légitime défense.

以色列完全有权采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?

我们对于权利究竟理解多少?

评价该例句:好评差评指正

L'autodéfense et l'armement des civils se sont développés.

团体和武装民兵。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là ce que la communauté internationale appelle la légitime défense?

这是国际社会所谓的吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne met pas au point ces missiles pour se défendre.

他研制这些导弹不是为了

评价该例句:好评差评指正

La Norvège reconnaît le droit de légitime défense d'Israël.

挪威承认以色列的合法权。

评价该例句:好评差评指正

Il y a ici une analogie avec la légitime défense collective.

这同集体行为有相同之处。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la légitime défense ne peut pas être mis en question.

这一权利是不能被损害的。

评价该例句:好评差评指正

Israël, comme tout État Membre, a le droit de se défendre.

以色列和任何会员国一样有权

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous devons reconnaître le droit des États à la légitime défense.

同时,我们必须承认各国有权

评价该例句:好评差评指正

Les conditions préalables à l'exercice d'un tel droit n'étaient pas réunies.

的先决条件并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les mesures défensives doivent s'inscrire dans le droit fil du droit international.

然而,行动必须符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Le jury a accepté le motif de légitime défense de l'honneur.

陪审团接受了名誉的抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种的方式,有时却要我们放下武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伊贝母, 伊比利亚半岛, 伊壁鸠鲁学派, 伊壁鸠鲁学派的(人), 伊壁鸠鲁学说, 伊壁鸠鲁主义, 伊菠因, 伊代尔, 伊德, 伊碲镍矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Et qu'est-ce qui m'interdirait de me défendre ?

有什么阻止我呢?

评价该例句:好评差评指正
世界》音乐剧 巴黎复排版

Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.

国民军都荷枪实弹。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce soir, je vais t’apprendre à te défendre tout seul.

今天晚上,我要教你怎样

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 8 Défendez vous N'essayez pas de faire le mort.

第八步进行不要试图装死。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette espèce est tout à fait en mesure de se défendre et d'expérience.

该物种具有很强的力和经验。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a la peste, il faut se défendre, c'est clair.

发生了鼠疫,必须,这明摆着的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.

我当时只申玉菲先开的枪。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我这代表队所有人说。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

S’en aller jaboter en plein air sur les pétarades de la garde nationale !

跑到广场上去对着国民军的连珠屁胡说八道!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle possède un système de défense étonnant.

“它有一种惊人的机制。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Malheur aux êtres sans défense qui l’entourent !

遭殃的他周围的那些没有力的人!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais… pour te défendre, reprit Emma.

“怎么?… … 为了呀!”艾玛答道。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les éclaireurs maoris devaient absolument être capables de se défendre en cas d'attaque.

毛利人侦察员必须绝对有力在受到攻击时

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est admettre une possible auto-défense : Béziers, contre le reste du monde.

一种的形式:贝济耶对抗世界其他地区。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les gardes nationaux et les soldats riaient en l’ajustant.

那些国民军和士兵一面对他瞄准一面笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Voici nos forces de défense, expliqua Wade en saluant la troupe.

“这城市队。”维德对着武装的人群挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce qu’au-delà de l’apparence physique, une cagole c’est une femme libre, indépendante et qui sait se défendre.

因为除了外貌以外,cagole还由独立、懂得女性的代名词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa " légitime défense" , elle ressemble quand-même vachement à une conquête un peu préparée à l'avance !

他的 “”看起来很像事先准备好的征服!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle situation ! Nous étions ballottés affreusement. Le Nautilus se défendait comme un être humain.

怎样的处境啊! 我们可怕地摇晃着。“鹦鹉螺号”像一个人一样在着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, ajouta le Canadien, si je suis surpris, je me défends, je me fais tuer.

“此外,”加拿大人补充说,“如果我被发现,我要,我让他们把我杀了好了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伊加斯特陨石, 伊卡尔特阶, 伊拉克, 伊拉克石, 伊莱尔达阶, 伊兰猛水蚤属, 伊朗, 伊朗人, 伊朗语族, 伊里亚统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接