有奖纠错
| 划词

Il a le goût de l'épargne .

他作风节俭

评价该例句:好评差评指正

Ils ne chauffent pas, par économie.

出于节俭的考虑他们不用取暖设备。

评价该例句:好评差评指正

Il est très économe.

他很节俭

评价该例句:好评差评指正

Il vit dans l'épargne .

他生活节俭

评价该例句:好评差评指正

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲界上最节俭

评价该例句:好评差评指正

Il vit avec économie.

节俭地过日子。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient ces participants qui avaient été le plus pénalisés par les mesures en question.

过去的节俭措施给这些参与带来的影响最大。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous apprendre à préserver et économiser les ressources disponibles pour le bien des générations futures.

我们必须学会为后代保护和节俭使用现有资源。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, fluorescent à base d'eau la pâte peut être économe voiture manuel en ligne de nettoyage et de l'électricité.

特别水性萤光车线糊可节俭工清洗和电费。

评价该例句:好评差评指正

Elles lissent la consommation et encouragent l'épargne en vue d'investissements futurs, tels que l'éducation ou la création de petites entreprises.

它们鼓励节俭以备来投资,包括投资于教育和建立小企业。

评价该例句:好评差评指正

La prodigalité, devenue habituelle durant la période de forte croissance, doit faire place à une consommation raisonnable et à l'économie.

在经济迅速增长时期养成的大手大脚的习惯必须让位于合理的消费和节俭习惯。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que les mesures d'austérité touchent les cours de rattrapage qui sont particulièrement importants pour le groupe minoritaire.

消除种族歧视委员会注意到节俭措施影响到的辅导教育对少数群体儿童特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上节俭,而在费上大方。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique de constater que l'on se montre parcimonieux uniquement lorsqu'il s'agit de financer les opérations et actions de l'Organisation des Nations Unies.

具有讽刺意义的,只轮到为联合国的业务和行动提供资金的时候才实行节俭

评价该例句:好评差评指正

Elles n'accordent généralement de crédit à un membre que s'il y a un compte de dépôt bien établi, l'objectif étant d'encourager les membres à l'économie.

其信用担保一般要求在发放贷款前成员的存款账户状况良好,这样可以向成员灌输节俭意识。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cet exemple sera source d'inspiration pour d'autres, et je compte bien, à la fin de l'année, demander au secrétariat le montant des économies ainsi réalisées.

我希望这将促使其他方面加以仿效,而且我绝对打算今年底向秘书处询问这样做得到多大程度的节俭

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a appliqué un certain nombre de mesures d'économie pendant la période considérée dans les domaines du personnel, de la technologie informatique, des installations et des transports.

在审查期间,科索沃特派团在事、信息技术、工程和运输等领域落实了若干节俭政策。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rappeler que la question de l'application de mesures d'austérité au monde de la diplomatie est absente de la réforme de l'ONU et que nous devrions l'y inclure.

我要重申,联合国改革涉及节俭界外交的问题,因此我们应将之列入其中。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce dispositif est ouvert aux non travailleurs, les femmes qui ne sont pas employées mais qui ont les moyens d'économiser en prévision de leur retraite ont la possibilité de le faire.

由于利益有关者养恤金对没有收入者开放,没有就业但有能力通过节俭缴纳退休金的妇女可以参加这种养恤金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行腔, 行抢, 行俏, 行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ou bien en faisant des économies?

还是通过

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les Auvergnats ne sont pas radins, ils sont économes.

奥弗涅人是吝啬,而是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Depuis quelque temps Jean Valjean remarquait la vie étroite que menait le jeune couple.

近来,冉阿让注意到年轻的夫妇在过日子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on manquait de sagesse en étant jeune, on crevait la faim dans sa vieillesse.

一个人年轻的时,到老了就会饿扁肚子。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand on n'en a pas vous voyez ça marche très bien avec un économe.

当你没有一个时,你会看到它与一起工作得很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’économie de Marius était sévère, et le mot pour Jean Valjean avait son sens absolu.

是马吕斯严格遵守的,而这个词对冉阿让则完全有它的意义。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il va falloir être ingénieux, économe pour réussir le meilleur plat possible, le moins cher possible.

你们需要既聪明又,以尽可能低的成本,制作出最佳菜品。

评价该例句:好评差评指正
寓言事精选

Avait un brouet clair (il vivait chichement).

喝了清汤(他过着的生活)。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il doit donc être au service d’un Etat exemplaire et économe.

因此,它必须为一个模范和的国家服务。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Autre qualité, Louis est un administrateur économe.

另一个品质,路易斯是一个的管理员。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Aminata est ce qu'on appelle une frugaliste.

Aminata 是所谓的主义者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle a vécu misérablement, c'était fou! Elle était un peu économe, pour ne pas dire radine.

- 她生活得很惨,这太疯狂了!她有点是说吝啬。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Le mouvement se propage en Europe où la communauté frugaliste organise des semaines de l'indépendance financière.

正在蔓延到欧洲,那里的社区正在组织金融独立周。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les pays dits " frugaux" - Pays-Bas, Autriche, Danemark, Suède - sont favorables à une diminution de la somme globale et défendent un équilibre entre subventions et prêts.

所谓的“”国家——荷兰、奥地利、丹麦、瑞典,——赞成削减总金额预算,并维护补助金和贷款之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle réfléchit quelques secondes, établissant ses comptes et songeant aussi à la somme qu'elle pouvait demander sans s'attirer un refus immédiat et une exclamation effarée du commis économe.

她思索了好几秒钟,确定她的盘算并且也考虑到这个数目务必可以由她要求,至于引起这个科员的一种吃惊的叫唤和一个干脆的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quand un curé de village venait à Digne, M. l’évêque trouvait encore moyen de le traiter, grâce à la sévère économie de madame Magloire et à l’intelligente administration de mademoiselle Baptistine.

当镇上有教士来到迪涅时,主教先生还有办法招待他们。那是由于马格洛大娘的极其和巴狄斯丁姑娘的精打细算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils ont enfreint le règlement en huit points, publié fin 2012, qui appelle les membres du Parti à faire preuve de frugalité dans leur style de travail et leur vie privée.

他们违反了2012年底颁布的八点规定,规定要求党员在工作作风和私人生活中

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle peut mettre en jeu l'aspiration vers le mieux-être, le goût du confort ou de l'économie, le principe du moindre effort, l'envie ou le désir d'ascension sociale, la vanité, le snobisme, la sexualité, etc.

广告可以利用消费者对改善健康的希冀、对舒适和的追求、省事的原则、社会地位提升的想法和渴望、虚荣心、附庸风雅的心态和性行为等等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La session de l'APN de cette année se tiendra dans le même esprit de frugalité que l'année dernière, alors que tout le pays est plongé dans une campagne contre l'extravagance depuis décembre 2012.

今年的全国人大会议将本着与去年一样的精神举行,因为自2012年12月以来,整个国家都陷入了一场反对奢侈的

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Dès 1906 il avait tiré à boulets rouges contre le projet Caillaux d'impôt sur le revenu en soulignant que cela effrayait « ceux qui possèdent, ceux qui économisent, ceux qui travaillent » .

从1906年起,他就在猛烈地抨击卡约关于所得税的提案[10],他强调,那会吓到" 所有那些攒钱的、那些的、那些勤奋劳的人" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行市下降, 行事, 行书, 行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接