有奖纠错
| 划词

Les oiseaux chantaient dans les arbres , et les hirondelles volaient très haut dans le ciel bleu .

小鸟在树上唱歌, 小燕子在的天空中高高飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.

灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成

评价该例句:好评差评指正

Notre environnement est d'un intérêt crucial, et un élément majeur de notre environnement collectif est la mer des Caraïbes, dont les eaux azurées détiennent l'avenir économique de nombre de nos États membres.

我们的环境尤感到关切,我们共同环境的主要因素是加勒比海,水域决定着我们许多成员国的经济前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.

我们头上,从云雾中现出来的淡白的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈亮丽的彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il vit un hibou passer dans le ciel, tenant une lettre dans son bec.

他望着一只猫头鹰扑扇着翅膀掠过的天空,往学校的方向飞去,嘴里叼着一张纸条。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

On n’aurait pas reconnu cette belle boutique bleue, couleur du ciel, qui était jadis l’orgueil de Gervaise.

这个当年粉刷成铺,曾让热尔维丝引为骄傲,然而,现在已面目全非了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Excuse-moi… , répéta Ron, son visage écarlate brillant comme un phare dans le ciel d'un bleu étincelant.

“对不起… … ”罗恩又说了一遍,他的脸在天空的衬托下,像烽火台一样红得发亮。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous l’azur tendre de la belle journée, c’était un cloaque, les ruines d’une ville abîmée et fondue dans de la boue.

在柔和美丽的的天空下,看去一个垃圾坑,一个混在污泥里的被毁灭的城市的废墟。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand les étrangers pensent à Nice, ils imaginent un paysage de carte postale avec une mer bleu azur, des plages magnifiques et une cuisine délicieuse.

外国人想象中的尼斯,有着明信片上的风景,的大海,美丽的海滩,还有美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle rasa le sommet de la lune géante qui venait tout juste de se lever, projetant un halo bleuté sur les montagnes et les vallées de sa surface.

掠过刚刚升起的巨月顶端,在月面的山脉和平原上投下的光晕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous cette île ? continua le patron en étendant le doigt vers le midi et en montrant une masse conique qui sortait du milieu de la mer teintée du plus bel indigo.

“您看见那个岛了吗?”船长指着耸立在的海面上一片圆锥形状的岛屿说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce fut une plainte courte, répétée, déchirante; et la bête, la petite bête épargnée se mit à tourner dans le bleu du ciel au-dessus de nous en regardant sa compagne morte que je tenais entre mes mains.

它幸免于难,却并未飞遁而去,而开始在我们头上那一片天空中盘旋,同时盯着我提在手里的它那死去的伴侣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette, poussette-canne, pousseur, pousseur d'étrave, pousseuse, poussier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接