On se moque de son costume.
人们嘲笑他的衣着。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Un vieillard qui grisonne, s'habille simplement, et sa peau est claire.
头发花白的老人,衣着简朴,皮肤挺有光泽。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
Cela ne se porte plus.
这种衣着不时兴了。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流林里去。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮。
Les États parties devraient communiquer des renseignements sur toutes règles vestimentaires imposées aux femmes dans les lieux publics.
缔约国应提供于妇女在公共场合的特定衣着规定的资料。
On examine également d'autres éléments, notamment les bagages et le type de vêtements du titulaire et sa solvabilité.
还观察其他方面,如,持证人的行李、经济状况及当时的衣着打扮。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Ils sont victimes de l'exclusion à cause de leur culture, de leur langue, de leur habillement et de leurs valeurs.
他们由于文化、语言、衣着和价值观念而受排斥。
Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.
语言、食物、舞蹈、衣着和我们所知道的一切均成为我们文化的组成部分。
Il a dû faire plusieurs interventions concernant l'aide alimentaire, la distribution d'eau, l'assainissement, l'hygiène, les vêtements et autres domaines similaires.
有几次,红十字委员会不得不干预粮食援助、改善饮水供应、环境卫生、个人卫生和衣着等问题。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
Top tendance, le style street ! Le pull coton, col V, manches longues, impression losanges devant, finitions surpiqûres et bord côtes.
巴黎顶级的流行趋势,街头风格!V型领,长袖,格子印花风格,让你衣着出众。
L'entretien inclut la nourriture, les vêtements, les soins de santé et l'habitation ainsi que les dépenses nécessaires pour l'éducation des enfants.
扶养包括食物、衣着、保健和居住,以及子女教育所需的费用。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.
那女子衣着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带的帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵的,煞是好看。
Le SRF est calculé en ajoutant 20 % aux dépenses d'un ménage moyen équivalent au titre de la nourriture, du logement et des vêtements.
低收入截止值的计算方法是平均相当住户的食品、衣着和住房开支加20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
她的衣着永远跟当年的母亲一样。
Un domestique en bonne tenue et d'un âge déjà mûr ouvrit la porte.
一位衣着整洁的为他开了门。
Les casques, les vêtements, vous les avez mémorisés ?
头盔,衣着,你还记得其他什么吗?
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当走过她身边,她的身衣着吐着青春的那种强烈香气。
C’est vrai, répondit d’Artagnan ; je n’ai pas l’habit, mais j’ai l’âme.
“不错,”达达尼昂答道,“我衣着不是,但心灵是的。
Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.
他又谈起奥默太太来,他平常是笑她衣着随便,邋里邋遢。
Il y avait à présent du respect dans le regard que posaient les élèves sur leur professeur aux vêtements miteux.
班着这位衣着槛褛的教授,增加了敬意。
Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.
他给这个可怜的姑娘衣着、鞋袜、膳宿,出了工钱雇用她,也不过分的虐待、糟蹋。
Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.
她很开心,立刻开始选择合适的衣着以及合适的发型,来使她起来高贵优雅。
Quand Jean Valjean sortait avec Cosette, il s’habillait comme on l’a vu et avait assez l’air d’un ancien officier.
冉阿让带着珂赛特一道出门时,他的衣着,正如我所到的,相当象一个退役军官。
C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.
女子都是平平常常,要说她有什么风度,我是极难置信的,她的衣着我也觉得没有什么了不起。
Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.
随着自由的风尚更加开放,美女展示她的泳装,其实衣着都很得体。
C'est pourquoi elles sont si peu vêtues.
这就是为什么他衣着如此暴露。
C’est lui qui a habillé les Beatles.
他是披头士乐队的衣着。
Elle me donnait des conseils sur mes repas, mes vêtements, ma famille et mes amis, mes études et le sport.
她对我的一日三餐、衣着、家庭、朋友、学习和运动都给予建议和忠告。
Un petit homme à figure commune, vêtu simplement, vint à passer.
一个其貌不扬,衣着简单的小个子男走了过去。
Toujours tirée à quatre épingles, connue du grand public, elle a l'oreille des présidents.
她总是衣着光鲜亮丽,为公众所熟知,也得到了总统的青睐。
Du reste, rien qu’à la simple inspection de la toilette de Cosette, une femme eût reconnu qu’elle n’avait pas de mère.
其实,只要对珂赛特的衣着随便一眼,一个女便能出她是没有母亲的。
Il était très bien mis, comme avait dit le portier, entièrement vêtu de noir et de neuf et en cravate blanche.
正如门所说,他的“衣着很讲究”,身一套黑色的新西服,系着白领带。
Mieux habillée seulement, l’amie de mon oncle avait le même regard vif et bon, elle avait l’air aussi franc et aimant.
我的外叔祖父的这位女朋友,除了衣着更为讲究之外,那眼神也同样机敏而和善,表情既坦城又动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释