有奖纠错
| 划词

Cela étant, il souligne que l'estimation des effets des rayonnements sur la santé repose sur des observations épidémiologiques et expérimentales qui mettent en évidence une augmentation statistiquement significative de la morbidité liée à la dose.

委员会在得出这一结论时强调指出,关于辐射健康影计是以流病学为基础,这些发现,在疾病发生率方面出现了具有统计意义随剂量发生增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共和党, 共和党(人)的, 共和国, 共和国参议院, 共和国的, 共和国的缔造者, 共和国卫队, 共和国现任总统, 共和国治安部队, 共和国总统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Il développe ainsi un goût certain pour les machines dont il étudie le fonctionnement et surtout la démarche scientifique : il scrute, il expérimente, et il déduit.

他对机器产生了浓厚的兴趣,尤其用科学方法研究它们的工作原理:他仔细推理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共价数, 共见政策, 共建, 共节点, 共结斑岩的, 共结花岗岩, 共结晶, 共结石墨, 共结纹长石, 共结正歪长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接