有奖纠错
| 划词

Cela est à prendre ou à laisser.

不容的。

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

这不容

评价该例句:好评差评指正

Ce type de marchandage n'est pas acceptable.

这种人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.

这项义务不容,必须完全履行。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas marchander.

我不爱好

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而喻,权利不谈判过程中的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不,也不应当的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.

工会可利用则与雇主谈判达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.

在制定就业政策方面具有根本的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

,这种灵活性不得受制于与罪犯

评价该例句:好评差评指正

Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.

提升中小企业作为供应商对能力。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切的问题很容易在中被放弃或干脆不予理会。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.

以往取得的多边贸易减让,和谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.

它不仅仅外交官和带枪者之间就权力进行的

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.

要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.

但从根本上讲,发展捐助者与受援者之间的一个对象。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子的筹码了。

评价该例句:好评差评指正

Ce marché conditionne beaucoup de choses.

对这种的谈判已经谈论的很多了。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

当事方应遵守委员会的裁判,而不试图与委员会再度

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.

在制造业,跨国公司的声誉在中相当重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人手电容效应, 人手一册, 人寿保险, 人寿年丰, 人寿统计表, 人属, 人数, 人数(全体), 人数过多的班级, 人数最少的兵力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Oui, cessons là ces marchandages qui nous font honte.

确实无意义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En effet, sur le terrain, les clients ont de plus en plus tendance à discuter les prix.

事实上,实地购买中,客户越来越倾向于

评价该例句:好评差评指正
哪里?

À la véhémence de sa mère Thomas comprit que le moment n’était pas à la discussion.

看着母亲严肃的表情,托马斯立刻意识到现不是的时候。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们不能花时间和财政机构,之后什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Au royaume des bonnes affaires, mieux vaut se lever tôt.

的王国里,最好早起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

我们得知我们被用作的筹码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Sur place, la chasse aux bonnes affaires continue pour les activités.

- 现场, 活动仍继续。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合

C'est un marché de bonnes occases, si on n'est pas angoissé.

这是一个的市场,如果你不着急的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Cette année encore, les chineurs font le plein de bonnes affaires.

- 今年又是的人到处都是好交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.

这里,我们漫步,我们,而不会掏空我们的钱包太多。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.

也有人什么都想试穿,有人为了得到较高的折扣,不停的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新的食品也将被用作的筹码,以获得当地的酒精。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合

Un peu comme si le Kremlin s'était donné une sorte de monnaie d'échange, quelque chose à négocier en somme.

有点像克里姆林宫给了自己一种的筹码,简而言之就是可以谈判的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Des scènes cocasses de « marchandage » et d'échanges ont eu lieu lors d'une réunion pour déterminer les présidences de groupe.

确定团主席职位的会议期间, 发生了“” 和交流的滑稽场面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait de gros murmures, des querelles à voix étouffée, des marchandages furieux, qui tombaient tout d’un coup à de grands silences.

时而又传来高声的埋怨声,那是男女低声的吵闹声,的交谈,忽然间又恢复了死一般的寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Dobby a réussi à faire baisser son salaire, Miss… Dobby aime la liberté, Miss, mais il ne veut pas qu'on lui donne trop, il préfère travailler.

“可是多比跟他,小姐… … 多比喜欢自由,小姐,但他不想要太多的自由,他更喜欢工作!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

A.-S.Lapix: Si on commence à voir un léger mieux dans les prix alimentaires, les Français n'ont pas fini de traquer les promotions, les bonnes affaires.

- A.-S.Lapix:如果我们开始看到食品格略有改善,法国人没有完成跟踪促销、

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Ayant flairé la bonne affaire, un éditeur parisien va ensuite faire redessiner les albums de Topffer pour en faire des éditions pirates, ce qui augmentera encore leur diffusion.

嗅到了之后,巴黎的出版商将重新设计Topffer的专辑以制作盗版,这将进一步增加他们的发行量。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour se faire de l’argent, elle se mit à vendre ses vieux gants, ses vieux chapeaux, la vieille ferraille ; et elle marchandait avec rapacité, - son sang de paysanne la poussant au gain.

为了搞到钱,她卖她的旧手表,旧帽子,破铜烂铁;她,分文必争——她身上流着农民的血液,使她见钱眼开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

Un peu plus tôt, le ministre britannique des Affaires avait été on ne plus clair : « Gibraltar n'est pas à vendre. Gibraltar ne peut pas se marchander. Gibraltar ne sera pas soldé » .

早些时候,英国商务部长明确表示:“直布罗陀不可出售。直布罗陀不能。直布罗陀不会被出售。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人体测量学, 人体磁性, 人体的各部分, 人体的构造, 人体的机能, 人体的外貌<俗>, 人体发育, 人体各部比例的标准, 人体构造, 人体化学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接