有奖纠错
| 划词

Dès lors, même si le régime de libération anticipée laissait à la discrétion des autorités la possibilité de décider, au cas par cas, quelles personnes bénéficieraient de ce régime, l'exclusion des auteurs devait reposer sur des critères raisonnables et objectifs, ce que l'État partie n'a même pas recherché.

即使提早释当局能斟酌决定是否将某一人包括在内或除在外,一项将某人除在外的决定必须根据合理的标准――这是缔约国甚至没有想要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密蒙花, 密蒙脱石, 密密层层, 密密丛丛, 密密麻麻, 密密麻麻的人, 密密匝匝, 密谋, 密谋反对某人, 密谋害死某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Essentiellement, il s'agit d'amener stratégiquement quelqu'un à faire ou à penser quelque chose sans l'aborder directement.

从本质上讲,它是关某人某事或思考某事,而不是直接谈论它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密切关系, 密切螺旋线, 密切配合, 密切平面, 密切曲面, 密切双曲面, 密切相关, 密切注视, 密切注意, 密切注意形势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接