有奖纠错
| 划词

Les statistiques concernant la justice prêtent à confusion.

关于司法的统计有误导性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社

评价该例句:好评差评指正

Comme cette résolution le démontre, l'Assemblée générale n'a pas été induite en erreur.

这项决议明,大没有接受误导

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent de mettre en danger les progrès accomplis par leurs interventions malencontreuses.

它们仍误导的干预阻碍进步。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que ces affirmations n'étaient qu'une description tronquée des événements.

这是对这些问题的误导性描述。

评价该例句:好评差评指正

La dernière phrase du paragraphe 23 risque également d'induire en erreur.

第23段的句也可能误导

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的,这是试图误导国际社

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.

,即使这些指标也可能是误导的。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu Tout-Puissant nous maintienne dans la bonne voie et nous accorde sa bénédiction.

愿真主让我们不受误导,并保佑我们。

评价该例句:好评差评指正

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令迷惑卫星。

评价该例句:好评差评指正

C'est une représentation erronée et sur le plan du droit et sur celui des faits.

这在法律和事实上都是误导的理念。

评价该例句:好评差评指正

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。

评价该例句:好评差评指正

La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.

在该上下文中没有误导性信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.

其关于这封锁的无中生有言辞也在误导世界。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.

但是,其中的细节表明了这声称的误导性质。

评价该例句:好评差评指正

La dernière phrase du paragraphe induisait donc en erreur et devrait être supprimée.

因此,该段造成误导,应予以删除。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une contrevérité simpliste destinée à détourner l'attention des vrais problèmes.

这是种旨在将注意力偏移实际问题的简单的误导

评价该例句:好评差评指正

Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.

标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là peut-être des critiques compréhensibles, mais elles sont peu judicieuses.

这些或许是可以理解的批评,但却是误导的批评。

评价该例句:好评差评指正

La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.

小组作出的非法性定义是狭窄的,具有误导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在黑夜里消失, 在很大程度上, 在很短的时间内, 在很多地方, 在很久以前, 在烘炉里烤的肉, 在后, 在后(时间、位置上的), 在后侧风下航行, 在后代的眼里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Comme quoi parfois les noms peuvent être trompeurs.

有时名字可能会

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'emballage ne doit pas induire le consommateur en erreur.

包装不应消费者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette similitude va induire les moines en erreur.

这种相似性会们。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le GPS l'a induite en erreur et elles se sont définitivement perdues.

GPS了她,她们迷路了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Attention, ces chiffres sont parfois trompeurs.

请注意,这些数字有时会产生

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais il est possible que certaines de ces performances faussent complètement les calculs des chercheurs.

但是,其中一些成绩有可能完全了研究员的计算。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.

更有可能是令目眩的复杂计算中产生的一些所致。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces articles de presse sont donc parfois plus proches de la désinformation que de l’information.

因此有时候,这些媒体文章与其说是消息,不是说是

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Il n’y avait qu’un seul téléphone satellite maritime à bord et nous étions donc mal informés.

只有一部海事卫星电话,所以我们被了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种性的陈述。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eh oui, derrière ce pseudonyme trompeur se cache Aurora Dupin.

是的,在这个性的笔名背后隐藏着Aurora Dupin(乔治桑的真名)。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

France Inter et France 2 disent avoir été induits en erreur par des sources policières.

France Inter和France 2称他们是被警方的消息来源了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons tous vu le jeu des opportunistes qui ont essayé de profiter des colères sincères pour les dévoyer.

我们都看到了机会主义者的游戏,他们试图利用真诚的愤怒来

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.

这些数字是正确的,但将其归咎于即将到来的改革是性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est tromper le client et le consommateur.

这是对顾客和消费者的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La langue maternelle peut aussi nous induire en erreur à cause de fausses similarités.

母语也会因为虚假的相似性而我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.

- 性广告、未及时更新的网站。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.

欧洲议会谴责这种做法,并谈到性广告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Beaucoup de ces images sont trompeuses.

其中许多图像具有性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣, 在伙食上节省, 在极少数情况下, 在即, 在寂静的深夜里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接