有奖纠错
| 划词

Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.

中也出现了过度的拖延和走弯路的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le danger exige une approche minutieusement équilibrée qui nous permette de jouer notre rôle pour maintenir l'élan du processus de paix tout en évitant au maximum l'élargissement subreptice de la mission.

存在的危险要求采取非常平衡的做法,使我们能够在保持势头方面挥我们的作用,同时尽可能使我们的使命少走弯路

评价该例句:好评差评指正

Et effectivement, un processus de paix a été lancé dans le cadre du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et nous avons noté les préoccupations que la filière ONU pourrait le faire perdre de vue.

是的,欧洲安全与作组织明斯克小组框架内确实正在进行一个和平进,我们并且注意到有关联国轨道可能导致走弯路的关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution liminaire, M. Osman M. Osman, Ministre égyptien de la planification, a procédé à un examen critique des progrès réalisés jusqu'alors dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, en soulignant cependant que ceux-ci pouvaient encore être atteints à condition, entre autres, qu'ils soient incorporés aux plans nationaux de développement, que des mécanismes de surveillance et d'évaluation viables soient mis en place et que les pays en développement ayant obtenu de bons résultats fassent profiter les autres de leur expérience pour leur éviter des erreurs.

埃及计划部长Osman M. Osman博士在特别会议上致辞,他简要地回顾了执行千年标迄今取得的进,强调实现千年标仍然是可能的,但必须将其纳入国家计划,建立可持续的监督和评价机制,中国家之间应该交流成功的经验,以避免走弯路

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution liminaire, M. Osman M. Osman, Ministre égyptien de la planification, a procédé à un examen critique des progrès réalisés jusqu'alors dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, en soulignant cependant que ceux-ci pouvaient encore être atteints à condition, entre autres, qu'ils soient incorporés aux plans nationaux de développement, que des mécanismes de surveillance et d'évaluation viables soient mis en place et que les pays en développement ayant obtenu de bons résultats fassent profiter les autres de leur expérience pour leur éviter des erreurs.

埃及计划部长Osman M.Osman博士在特别会议上致辞,他简要地回顾了执行千年标迄今取得的进,强调实现千年标仍然是可能的,但必须将这些标纳入国家计划,建立可持续的监督和评价机制,中国家之间应该交流成功的经验,以避免走弯路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人手电容效应, 人手一册, 人寿保险, 人寿年丰, 人寿统计表, 人属, 人数, 人数(全体), 人数过多的班级, 人数最少的兵力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.

蒲辣秃柳,这回他却错误地向前直

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人体测量学, 人体磁性, 人体的各部分, 人体的构造, 人体的机能, 人体的外貌<俗>, 人体发育, 人体各部比例的标准, 人体构造, 人体化学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接