有奖纠错
| 划词

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们过去经验警告我们不要过度兴奋抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine est convaincue que ces Jeux olympiques suivront la voie de la fraternité sportive dans un esprit de saine compétition sans fraude, sans commercialisation excessive, sans dopage et sans enlèvement d'athlètes.

古巴代表团相信,下届奥运会将沿着体育友谊道路,发扬健康竞争精神,不会发生作弊、过度商业化、服用兴奋运动员情况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un aspect passionnant de la mondialisation a été la croissance rapide de technologies nouvelles; la biotechnologie en particulier est dotée d'énormes potentialités d'accroître les rendements des cultures vivrières et autres, tout en protégeant l'environnement d'une utilisation excessive de pesticides et d'engrais.

例如,全球化一个令人兴奋方面是新技术迅速增长;特别是生物技术对增加粮食其他作物产出带希望,同时保护环境避免过度使用杀虫剂肥料。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que quatre pays bénéficiaires du programme devraient verser aux ressources ordinaires du PNUD des contributions supérieures à un million de dollars est très encourageant, à la fois comme indication de la valeur élevée que les pays bénéficiaires attachent aux activités du PNUD et pour son impact positif afin de réduire la dépendance excessive vis-à-vis de certains donateurs.

有四个方案国家预计对开发计划署经常资源捐款超过100万美元,非常令人兴奋,表明了方案国家对开发计划署工作给予高度评价,也表明对减少过度依赖努力产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de célébration menées lors de l'Année ont pris compte de certains dangers auxquels sont exposés les sportifs et les sportives, en particulier les jeunes, notamment ceux résultant du travail des enfants, de la violence, du dopage, de la spécialisation précoce, le surentraînement et de la marchandisation, ainsi que les menaces et les privations moins visibles telles que la rupture prématurée des liens familiaux et la perte de référents sportifs, sociaux et culturels.

国际年期间举办庆祝活动特别顾及到运动员面临某些消极问题,包括童工、暴力、使用兴奋剂、过早划分专业、过度训练各种商业化剥削形式,以及较不明显威胁剥夺,如过早切断家庭纽带失去体育、社会文化联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理工科, 理工科的, 理合, 理化, 理会, 理货, 理货长, 理家, 理解, 理解<雅>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Dans le cas des surexcitabilités psychologiques, les personnes ont tendance à ruminer et à ressentir du stress dans certaines situations.

在心过度兴奋情况下,人们往往会在某些情况下陷入沉思并感到压力。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ces surexcitabilités psychologiques lui causent du stress, et les surexcitabilités physiologiques apparaissent en réponse à ce stress, de sorte qu'une suranalyse se produit souvent.

这些心过度兴奋会给他来压力,而生过度兴奋则是对这种压力反应,因此经常会发生过度分析。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les études de Karpinski ne font que renforcer cette idée que les personnes ayant un QI élevé et susceptibles de présenter des surexcitabilités ont tendance à souffrir du stress.

卡宾斯基研究只是强化了这样一种观智商且容易过度兴奋人往往会遭受压力。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

En outre, une étude menée par Ruth Karpinski du Fitzer College et ses collègues a montré que les personnes intelligentes présentent un risque plus élevé de surexcitabilité psychologique et physiologique.

此外,菲策学院露丝·卡平斯基(Ruth Karpinski)及其同事进行一项研究表明,聪明人患心和生过度兴奋风险更

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Comme le suggère une étude de l'Université de Malaya, les élèves doués, souvent catalogués comme problématiques en raison de leur comportement intense, devraient bénéficier d'une aide et d'une compréhension pour faire face à leurs surexcitations.

马来亚大学一项研究表明,有天赋学生经常因其激烈行为而被贴上有问题标签,应该给予帮助和解,以应对他们过度兴奋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理亏心虚, 理疗, 理路, 理论, 理论的, 理论的产生, 理论的创立, 理论的瓦解, 理论的系统化, 理论地平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接