有奖纠错
| 划词

C’est aux passagers de régler le péage.

过路/过桥费应由乘客支付。

评价该例句:好评差评指正

Ce camion est trop lourd pour passer sur le pont.

这辆卡车太重,以致于不能过桥

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais franchir cette étape lorsque le moment sera venu, mais nous pensons assurément que cela sera utile.

我们了桥头自然会过桥,但肯定我们觉得这样会有助益。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation du nombre de voyageurs, les procédures bureaucratiques complexes des postes frontières créaient des conditions insupportables.

该桥头的办事程序复杂,加上过桥数增加,致使那里的情况无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.

继续要求所有其他的工作员在过桥进入旦时缴税。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie organisée au pont du Mereb elle est passée d'Éthiopie en Érythrée et s'est ensuite rendue dans la Zone de sécurité temporaire.

代表团在两国之间的马雷布河桥举行了过桥仪式并访问了临时安全区。

评价该例句:好评差评指正

L’image est très simple : il s’agit de passer d’un jour à l’autre comme passer d’une rive à l’autre par le biais d’un pont.

想象一下,很简单的:就是从一天另一天就好像过河要过桥那样。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.

所有其他工作过桥进入旦时缴税。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter qu'il y a eu plus de 2 600 passages sur le pont d'Austerlitz à Mitrovica, sans qu'aucun incident n'ait été rapporté.

鼓舞的是,米特罗维察的Austerlitz桥的过桥量有2 600多次,但没有收发生一起事件的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'Office résidant dans la zone et qui étaient conduits par des chauffeurs de l'Office ont dû utiliser les transports publics entre le pont et le terminal.

随近东救济工程处驾驶员一起旅行的具有当地居住资格的过桥工作员,依靠大桥与终点站之间的公交车辆。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la redevance exigée pour la traversée depuis la Cisjordanie en direction de la Jordanie, les autorités israéliennes ont accordé un nombre limité d'exemptions aux fonctionnaires de l'Office qui franchissent fréquemment le pont.

关于向以色列大桥管理局缴纳从西岸旦的出境税,以色列当局对经常过桥数有限的近东救济工程处官员实行免税。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure des transports a subi des dégâts importants; c'est notamment le cas du pont de la Tshopo, qui a été gravement endommagé par les passages répétés de troupes en retraite, de camions et de matériel lourd.

交通基础设施受严重破坏,例如,跨越乔波河的枢纽桥梁,不堪撤退的部队及其重型军用卡车和装备过桥时的重压,已经了严重失修的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'un autre État Membre, qui a assumé des fonctions de médiateur par le passé, a déclaré que nous devions à présent faire un effort de conciliation, la question étant de savoir comment y parvenir puisque, sans solution concrète, il n'y a pas de conciliation possible.

曾经担任调解的另一个会员国的代表说,我们现在已经走一座桥前,因此,切实的问题是,如何过桥,因为倘若找不切实的解决办法,我们就过不了桥。

评价该例句:好评差评指正

La mission a ensuite traversé le pont pour aller dans le sud de Mitrovica afin d'être informée par le Représentant spécial, l'administrateur régional de Mitrovica et l'administrateur municipal de Mitrovica de l'évolution de la présence de la MINUK au nord de Mitrovica et du statut de l'application de la stratégie de la MINUK à Mitrovica.

特派团随后步行过桥,前往米特罗维察南部,听取特别代表、米特罗维察地区行政长官和米特罗维察市行政长官的简报,简报涉及的是科索沃特派团在米特罗维察北部的存在的变化情况以及科索沃特派团米特罗维察战略的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission ont néanmoins exprimé des doutes sur la possibilité pratique d'inclure la taxe d'embouteillage à Londres comme élément distinct dans le calcul de l'indice d'ajustement étant donné que cette taxe n'était pas différente du péage des ponts, des tunnels ou des autoroutes que payait le personnel employé dans la ville de base du régime commun.

然而,委员会成员对在计算工作地点差价调整数指数时把伦敦塞车费作为单独项目分列的可行性表示怀疑,理由是所收费用与工作员在共同制度的基准地点过桥、隧道或高速公路所付通行费别无二致。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Office a été contraint de recourir à des mesures peu commodes, consistant notamment à demander ponctuellement à de hauts fonctionnaires ayant un statut diplomatique de transporter la valise diplomatique, et de faire appel à des chauffeurs supplémentaires pour conduire ses véhicules d'un côté du pont et de l'autre au lieu d'en avoir un seul qui soit autorisé à emprunter le pont.

因此,工程处被迫依赖其它十分不便的措施,包括临时让有外交身份的高级工作员运送工程处的外交邮袋,并在其它情况下,让其他司机搭伴,将近东救济工程处的车辆送过桥,而不是靠一名获准将其车辆开过桥的司机。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel international titulaires d'un laissez-passer de l'ONU portant un visa de service, y compris les messagers de l'Office transportant la valise diplomatique officielle en provenance et à destination du siège d'Amman, ont été obligés, pour éviter des retards excessifs, de recourir aux services de messagerie d'une personnalité pour traverser le pont lui-même, ce qui représente un coût de 75 dollars à l'aller et au retour pour un déplacement de trois kilomètres.

此外,持加盖公务签证的联合国通行证、正在公务旅行的国际工作员,包括工程处近东救济工程处携带公务邮袋来往于工程处安曼总部的信使,为了避免过分的耽搁而被迫使用要信使服务来过桥,三公里的行程单程要额外支付75美元。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les membres du personnel international titulaires d'un laissez-passer de l'ONU portant un visa de service, y compris les messagers de l'Office transportant la valise diplomatique officielle en provenance et à destination du siège d'Amman sont souvent contraints, lorsqu'ils passent d'un véhicule de l'Office, d'un côté du pont, à un autre véhicule, de l'autre côté du pont, de recourir au service de messagerie d'une personnalité pour traverser le pont lui-même, ce qui représente un coût supplémentaire de 65 dollars pour un voyage de 3 kilomètres.

此外,持有加盖公务签证的联合国通行证、因公务旅行的国际工作员,包括工程处携带着公务邮袋来往于安曼总部的信使,在从桥这边的工程处车辆转换桥那边的工程处车辆上时,常常必须使用要信使服务才能过桥,三公里的行程要额外支付65美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


集市艺人, 集释, 集书狂, 集输气, 集输油, 集束, 集束电缆, 集水池, 集水阱, 集水盆地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 二部

Le péage y existait encore à cette époque.

当时过桥还得付过桥税。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais traverser le pont pour reprendre le métro parce que mon vélo est garé de l'autre côté.

我要过桥去坐地铁,因为我的自行车停在对面。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Après le pont, tournez à droite, et prenez la troisième route à gauche.

过桥之后,向右转,然后3个路口左转。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

Ils traversent le pont et leur visage se décompose lorsqu’ils comprennent où ils sont.

他们过桥,当他们明白自己在哪里时,脸就碎了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En traversant le pont, elle vit une autre chèvre venir de l’autre côté.

当她过桥时,她看到另一山羊桥的另一边过来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pardonne-moi d'avoir ri quand tu nous forçais à nous cacher sous les piles d'un pont, parce qu’un convoi militaire traversait la rivière.

当你看到一列军用车队过桥,硬要我躲到桥墩下时,对不起,我在笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans la file, des Russes venus passer des vacances en Crimée et pas tous rassurés à l'idée de traverser le pont.

- 在这条线上,俄罗斯人来克里米亚度假,并不是所有人都对过桥的想法感到放心。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Pour remprunter, à partir du 17 décembre, il en coûtera aux automobilistes un péage de 4,90 euros en hiver et 6,50 euros en juillet et en août.

为了还二月17号开始,将会向行驶过桥的车辆收取的过桥费,冬季4.9欧元,七八月6.5欧元。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les nouilles-qui-traversent-le-pont est un plat constitué d’un bouillon dans lequel vous ajoutez plusieurs aliments, à savoir la viande, le poisson, les œufs, les légumes, les herbes fraîches et les nouilles.

过桥米线是是一道汤菜,其中添加了几种食材如由肉、鱼、鸡蛋、蔬菜、香菜和米线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 二部

Une grosse charrette passait la Seine en même temps que lui et allait comme lui sur la rive droite. Cela lui fut utile. Il put traverser tout le pont dans l’ombre de cette charrette.

恰巧有一辆大车,和他一样,要在那时过桥到塞纳河的右岸去。这对他是有利的。他可以隐在大车的影子里一同过去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bien, donc en fait, à côté de ces grandes rivières, ces grands fleuves, il y en a encore plein d’autres petits, on traverse très souvent des ponts et on peut aussi visiter la région en bateau du coup sur ces fleuves.

其实,在这些大河旁边,还有很多其他小河,人们经常会过桥,所以,我们还可以在江河上乘船参观这个地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


集体管理制, 集体行使的(权力), 集体化, 集体化(使), 集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接