Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似,不过一下,就是一桩已经了结事了,一切又该公事公办了。
La remarque du Président Pocar fait tout particulièrement référence à la mort, dans le quartier pénitentiaire, de Slobodan Milosevic, ancien Président de la République de Serbie et de l'ex-République de Yougoslavie, et dont le procès n'a pas pu s'achever, ainsi qu'à la disparition de Milan Babic, décédé avant que le tribunal de deuxième instance ne parvienne à une décision.
波卡尔总统话尤其指是塞尔维亚共和国前总统,前南斯拉夫共和国前总统斯洛博丹·米洛舍维奇死在一个拘留所中,而对他审判还没有结束,同时也指米兰·巴比奇在二审法庭尚未作出裁决之前即死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il ne les avait pas encore dévorés, c'était sans doute parce qu'ils l'avaient pris par surprise, pensa Harry, mais à en juger par ses grognements qui roulaient comme le tonnerre, il n'allait pas tarder à leur bondir dessus.
哈利知道,他们之所以还没有死,惟一原因就是他们出现使它大吃了一惊。但它在迅速回过神来,那一声声震耳欲聋咆哮意味着什么,是再清楚过了。