有奖纠错
| 划词

Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.

抬头一看,那的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛,刘震撼拍拍胸口,从迷信的他也开始情赞美了一下满天神佛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


年长者, 年中, 年终, 年终奖金, 年终节期, 年终盘点, 年终资产负债表, 年资, 年尊, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Le projet de Paganel était donc adopté, et véritablement, avec les superstitieuses idées des Maoris, il pouvait, il devait réussir. Restait son exécution.

巴加内尔的计划就这样通过了,,以毛利人那样的迷信,这计划是可以并且是该成功的。剩下的就是怎样做的问题了。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Alors, je crus, avec cette superstition des gens qui attendent, que, si je sortais un peu, à mon retour je trouverais une réponse. Les réponses impatiemment attendues arrivent toujours quand on n’est pas chez soi.

有些心中有所期待的人一样,我也有一种迷信的想法,认为只要我出去一会儿,回来时就会看到回信。因为人们焦急等待着的回信总是在收信人不在家的时候送到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黏蛋白, 黏蛋白病, 黏蛋白类, 黏蛋白酶, 黏蛋白尿, 黏蛋白原, 黏的, 黏冻粪便, 黏度, 黏度极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接