Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛年长者会决定点燃火把。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛年长者会决定点燃火把。
Établir, avec le concours des anciens, la carte des communautés pour régler les conflits fonciers.
在年长者参与社区地图,以解决土地冲突。
L'augmentation de la proportion de personnes âgées entraîne donc une augmentation de la richesse par habitant.
因此,年长者比例上升会引起人均财富增加。
Les Anciens iront alors rendre visite aux parents de la jeune fille choisie afin de recueillir leur consentement.
然后,这些年长者会与女孩父母商量以征求同意。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Les programmes destinés à promouvoir le respect mutuel entre jeunes et adultes facilitent la cohésion sociale.
强调要定能使年轻人与年长者之间相互尊重
项目,以便促进他们之间
团结。
Le pays a entrepris une réforme qualitative du système social, qui vise tout particulièrement les personnes âgées.
突尼斯也已着手项对社会福利
质量改革,尤其是使其有利于年长者。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员间矛盾(如果有
话)方面,年长者发挥了非常重要
作用。
Quant à la situation des femmes âgées, ces dernières profitent, comme les hommes, du programme national pour les personnes âgées.
至于年长妇女境遇,同男子
样,她们从国家年长者方案中获益。
Il s'agit de personnes d'âge mûr, quasi exclusivement de retraités, qui sont supposés avoir une connaissance approfondie du droit coutumier.
法官都是年长者,几乎都是退休人员,被认为具有深厚习惯法知识。
L'adoption de la loi 94-114 relative à la protection des droits des personnes âgées a constitué un événement social majeur.
颁布关于保护年长者权利《第94-114号法》是社会部门
个里程碑。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求安慰。
La dégradation de la situation économique et sociale s'accompagne inévitablement d'une détérioration de la situation des personnes âgées et des handicapés.
经济和社会情况恶化不可避免地使得年长者和残疾人
处境每况愈
。
De surcroît, selon les deux approches, le deuxième dividende diminue lorsque les transferts de richesse en direction des personnes âgées augmentent.
此外,根据这两个模型,第二个人口红利期随着向年长者进行财富转移规模不断增加而逐步减少。
La Thaïlande, consciente que de nombreux groupes de population sont vulnérables (enfants, jeunes, femmes, personnes âgées, handicapés), s'attache à défendre leurs droits.
意识到许多人口群体(儿童、年轻人、妇女、年长者、残疾人)特别脆弱性,泰国决心维护他们
权利。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染危险。
Étant donné que les jeunes d'aujourd'hui occuperont demain des postes de responsabilité, il importe que leurs aînés les préparent à assumer leur rôle.
考虑到今天青年明天将担任负责任
职务,重要
是年长者要帮他们做好准备,确保青年发挥好这
作用。
Dans cet ensemble, les anciens de sexe masculin prennent des décisions importantes pour la communauté ainsi que pour les clans individuels et les familles étendues.
在这环境
,男性年长者为社区和个体家族以及扩展家庭做出重要决定。
Les travailleurs faisant l'objet de programmes de gestion des licenciements sont généralement des personnes très difficilement recrutables, des femmes, des personnes âgées et des handicapés.
多余劳动力管理方案所包括
雇员
般是极难雇用
人、妇女、年长者和残疾者。
En revanche, les écarts restent faibles entre les classes d'âge : les jeunes, par exemple, ne sont pas plus souvent inscrits au chômage que leurs aînés.
与之相反,各年龄段之间差异很小:比如年轻人中登记失业
人数并不比年长者多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。