Il a travaillé dans cet hôpital pendant deux ans.
他侯医院工作。
J'étais alors à Pékin.
北京。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从起,他就戒酒了。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
枪声四起。
À ce moment là, le vent soufflait.
正刮着风。
Ils ne voulaient pas aller au lit.
他们不想去睡觉。
En faite, je voulais rentrer à la maison.
想开车回。
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
他们以长间熬夜。
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
儿子不想玩洋娃娃。
Je voulais vous parler de cette affaire.
想同您谈件事。
Le corps du cerf palpitait encore .
鹿的身体还抽动。
Il y avait beaucoup de monde à l'église.
,教堂里有很多人。
Il y avait là comme qui dirait deux ou trois cents personnes.
以说有二三百人。
En ce temps là, je travaillais chez Coca Cola.
,口乐公司工作。
Il était dans la même classe que moi.
他和同一个班级。
Que les entrez sortiront de leur tombe.
已经进入坟墓的人将再出来。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
他们艰难地行进因为路上布满了石头。
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
是你要跟来的,不是吗?
Voyant cela, le Royaume-Uni n'a eu d'autres solutions que de faire de même.
看看,英国除了个办法别无良策。
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
有人告诉你依然爱但….
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
在远离人际的地方,独自行走。
A cette heure-là, il fait encore nuit.
,天还没亮。
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
走廊很阴暗!我想些要些活泼热情的颜色。
A cette époque-là, il n'y avait rien.
在,什么都没有。
Aucun métier ne leur était vraiment interdit.
女性可以从事任何职业。
À l'époque, c'était des os de mammouth.
的骨头是猛犸骨头。
On pratique à l'époque la toilette sèche.
在,人们是干洗。
Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.
钟恰巧敲打四点半。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,我是一名导演。
Et c'est là que j'ai fait ma découverte.
就在,我有所发现。
A l'époque c'était mon grand-père qui avait pris la suite de ses parents.
,祖父接替他的父母。
A cette époque, les gens dansaient lors des cérémonies religieuses.
人们在祭祀的候跳舞。
À la Coupe du Monde, tu te souviens ?
“世界杯,记得吗?
Elles devraient être assez grandes à ce moment-là.
到就足够大了。”
Depuis le temps que je te dis d'en faire.
从我叫做的起。
À partir de ce moment, tout s'accélère.
从起,飞机的研发速度加快。
À l'époque, j'habitais dans le 14e arrondissement de Paris.
,我住在巴黎14区。
Et puis à partir de là, j'ai fait que douter.
从起,我就一直在怀疑。
À ce moment-là, ils fonctionnaient à l'huile de colza.
,它们使用的是菜籽油。
Et c'est là que tout bascule !
就在,一切都改变了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释