有奖纠错
| 划词

Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

加纳已经表示,不会向派出部队。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est tombé dans l'orbite de son puissant voisin .

这个国家强大的势力范围中陷落了。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie aussi, lorsque les États voisins sont impliqués, que leur adhésion est nécessaire.

这也意味着的情况下,必须支持这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins de l'Afghanistan ont également un rôle important à jouer.

阿富汗可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons aussi les pays voisins du Timor-Leste.

我们还要赞扬东帝

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向伸出友谊之手。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe aurait dû examiner ce qui se passait dans les pays voisins et au-delà.

小组本应调查和其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs milliers de réfugiés ont gagné les pays voisins.

已经有数千难民逐步

评价该例句:好评差评指正

Haïti est notre voisin et notre ami.

海地是我们的和朋友。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la stabilité dans les pays voisins est essentielle.

第一,的稳定必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.

土耳其作为其,因此受害。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux sont devenus des travailleurs migrants dans les pays voisins.

很多人成了的移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige la coopération de tous les pays voisins de l'Afghanistan.

这要求阿富汗所有提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a contribué à rendre notre région très dangereuse.

它使我们关系非常紧张。

评价该例句:好评差评指正

Mais le phénomène n'a pas été restreint aux voisins.

但影响只完全以为限。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du Brésil est lié à celui de ses voisins.

巴西的未来与其相联系。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins de l'Afghanistan ont eux aussi un rôle central à jouer.

阿富汗也可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du conflit interne exige la coopération des États voisins.

解决内部冲突要求进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des pays voisins et de la région est particulièrement important.

和区域的作用特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins doivent eux aussi y contribuer pleinement.

也必须为此作出充分贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中午, 中午的剩饭菜, 中西, 中西合璧, 中西汇通派, 中下肾单位肾病, 中线, 中线接地, 中线立龙骨, 中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.

后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝打仗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

很多其国家倾向于嘲笑们的邻国

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ça ne suffit pas, il faut aussi demander de l’aide aux voisins.

但这还不够,必须向邻国求助。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le double de nos voisins britanniques et espagnols.

这个数字是我们邻国英国和西班牙的两倍。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

百万居民逃离战争且逃难到邻国

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.

来自邻国的卖家去那里出售们的股票。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a 2,5% de charbon, beaucoup moins que les voisins.

我们有2.5%的煤,比邻国少得多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il est voisin de l'Arabie saoudite.

它是阿拉伯的邻国

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

邻国塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.

Émilie要求按照邻国法国的选举制度重新计算选票数。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses voisins sont le Pérou, la Bolivie et l'Argentine.

它的邻国是秘鲁、玻利维亚和阿根廷。

评价该例句:好评差评指正
法国爷爷科普时间

Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.

慢慢地,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻国

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Royaume Uni demeure notre voisin mais aussi notre ami et notre allié.

英国仍然是我们的邻国,同时也是我们的朋友和盟友。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.

这种选择是不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.

这种不平等、压迫和反犹太政策构成了对邻国的威胁。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais contrairement à nous, nos voisins belges et suisses ont conservé septante et nonante.

但与我们不同的是,邻国比利时和瑞士保留了septante和nonante。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.

马其顿与邻国的关系似乎终于平静下来了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Pour de nombreux Syriens, la fuite vers les pays voisins est l’assurance d’échapper aux combats.

对于许多叙利亚人来说,逃往邻国是逃离战火的保证。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour assurer sa croissance, Sparte décide de faire main basse sur les territoires de la Messénie voisine.

为了保证发展,斯巴达决定控制邻国美塞尼亚的领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中心(顶尖), 中心(人聚集的), 中心的, 中心地点, 中心点, 中心定位销, 中心对称的, 中心高, 中心汇率, 中心机场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接