有奖纠错
| 划词

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

很长一段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖铁幕的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.

覆盖性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎更像一层铁幕

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.

冷战期间由于铁幕很难向西方移民。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 30 ans, l'Allemagne était un pays divisé par un Rideau de fer et dont la souveraineté était limitée.

三十年前,德国是一主权有限,被铁幕所分隔的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,且所谓的铁幕也已拉开。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation souligne que le développement d'un espace commun d'asile au niveau européen ne doit pas conduire à l'établissement d'un rideau de fer sur le continent.

代表团强调,发展一共同的欧洲庇护空间不应该造成笼罩整欧洲大陆的一种“铁幕”。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.

欧安组织已证明是一灵活的机构,它铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治的深远变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

我们时代一非常奇怪的现象是,随着铁幕的下降,安理会又建立起了一铁幕并躲到其背后。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que récemment que l'Azerbaïdjan et les autres anciens pays soviétiques ont eu à faire face aux défis lancés par la criminalité internationale et les drogues illicites, car auparavant ils en avaient été protégés par le « rideau de fer ».

只是近年来阿塞拜疆和其他前苏联国家才不得不面临国际犯罪和非法药品造成的挑战,因为以前它们受到“铁幕”的庇护。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, et maintenant l'OSCE, s'est avérée un instrument très souple et s'est adaptée aux importants changements internes dans le paysage de la sécurité en Europe après la chute du rideau de fer.

事实证明,欧安会,即现的欧安组织,是一非常灵活的工具,它已根据铁幕降落后欧洲安全环境的深远变化作出自我调整。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'Organisation des Nations Unies cette année-là jusqu'à il y a tout juste 10 ans, les hommes et les femmes de mon pays n'avaient que rarement l'occasion d'entrevoir ce qui se passait à l'ONU grâce à des brèches dans le rideau de fer.

从当年联合国成立伊始一直到仅仅十年前,我国人民只通过铁幕的裂缝难得地瞥一眼联合国所发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le rideau de fer avait divisé le monde en deux blocs et lorsqu'il fallait gérer une crise ou un conflit, trop souvent, la loyauté au sein de l'un de ces deux blocs l'emportait; ce qu'il fallait faire pour améliorer le sort du commun des mortels passait au second plan.

铁幕将世界分为两阵营,应对危机和冲突时,各阵营内的忠诚往往是优先事项;改变平民百姓命运所需的措施是次要的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, en somme, de la réaction collective à l'apparition de nouveaux rideaux de fer et de nouvelles barrières politiques, économiques et culturelles. Il s'agit également du respect de la dignité et du droit inaliénable à la liberté de chaque être humain, partout dans le monde, indépendamment de la culture, des traditions et du lieu d'origine.

言之,它就是对新铁幕和政治、经济及文化壁垒的出现作出的集体反应;这一团结也意味着尊重全世界每人的尊严和不可剥夺的自由权利,不论文化、传统或地理位置如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合唱团团员, 合称, 合成, 合成(法), 合成(核), 合成埃洛高岭石, 合成板钛石, 合成变质区, 合成波, 合成玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Dès 1949, le rideau de fer déchire le continent.

从 1949 起,铁幕将欧洲大陆撕裂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On a baissé le rideau de fer sur les vitrines.

我们放下窗户上铁幕

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a eu la chute du rideau de fer.

我们经历了铁幕倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Des pelleteuses pour ériger une barrière de 3 m de haut, rideau de fer avec la Russie voisine.

挖掘机竖起一道3米高屏障,与邻国俄罗斯一道铁幕

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n’y a aucune raison qu’on les ait abandonnées derrière le mauvais côté du rideau de fer.

他们没有理由被遗弃在铁幕错误一面后面。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Concrètement, ce sont plus de 300 missiles nucléaires qui seront installés côté ouest du rideau de fer, et plus de 600 côté est.

具体而言,铁幕西侧将安装300多枚核导弹,侧将安装600多枚核导弹。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1959, ce sont 4 M d'hommes mobilisables par les 2 alliances de part et d'autre du rideau de fer qui se font face.

1959铁幕两侧2个联盟可以动员400万人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et les plus célèbres, ils ont plutôt appartenu à une littérature qui fleurissait à l'ombre du rideau de fer avant la chute de l'Union soviétique.

最著名是,它们联解体前在铁幕阴影下蓬勃发展文学。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137月合集

Avec l'élargissement à l'Est en 2004 et 2007, la maison européenne aura permis de réunifier sous un même toit, des nations séparées durant un demi-siècle par le Rideau de Fer.

随着2004和2007扩张,欧洲之家将有可能在一个屋檐下重新团结,这些国家被铁幕隔开了半个世纪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Dans sa dernière contribution au Washington Post, Jamal Khashoggi dénonçait justement « le rideau de fer imposé au monde arabe par ses propres forces nationales qui se disputent le pouvoir » .

贾迈勒·卡舒吉 (Jamal Khashoggi) 在他给《华盛顿邮报》最后一篇稿件中,正确地谴责了“阿拉伯世界为争夺权力而强加给阿拉伯世界铁幕”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il ne faut pas oublier qu'en Europe aujourd’hui le tiers des migrations ce sont des Européens qui circulent à l’intérieur même de l'Europe depuis la chute du rideau de fer par exemple.

我们绝不能忘记,在今天欧洲,三分之一移民是欧洲人,例如,自铁幕倒塌以来,他们在欧洲内部流通。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La résistance connaît alors son apogée au moment où dans les années 80, l'Union soviétique décide de positionner ses missiles SS-20, équipés de têtes nucléaires, de l'autre côté du « rideau de fer » .

在 20 世纪 80 代,联决定将装有核弹头 SS-20 导弹,部署在 " 铁幕" 另一侧,抵制情绪达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'idée défendue par le sociologue Bill Matthews, du think tank de la RAND Corporation, dans son ouvrage intitulé Un rideau de fer de cent mille années-lumière : une étude sociologique de la recherche d'intelligence extraterrestre.

这就是社会学学者比尔·马修,任职兰德思想库,在《十万光铁幕:SETI社会学》一书:一项关寻找外星文明社会学研究。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sur ma droite, certains ouvraient les bras pour amortir votre chute, à ma gauche, d'autre se hissaient sur les épaules des plus forts pour vous voir accourir, encore prisonniers de votre étau de fer, pour quelques mètres encore.

右手边,有人张开双臂,想要减轻你们跌落压力;我左手边,有人站在强壮肩膀上看着你们跑过来,跑完穿越铁幕最后几米。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Depuis la chute du mur, la plupart s'étaient inventés un passé pour que l'on ne les identifie pas, d'autres continuaient tranquillement leur carrière et, pour beaucoup, leur remords s'évanouissaient au fil des mois, le souvenir de leurs crimes avec.

自从铁幕倒塌之后,大部分情报人员为了避免被人识破,给自己编造了一个伪造过去。还有人仍在继续自己情报事业,而这当中有许多人随着时间推移,愧疚心逐渐消失,对自己罪行记忆也跟着逐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合成断层, 合成法, 合成法则, 合成反应, 合成革, 合成过程, 合成混合气, 合成基因, 合成记录, 合成橘子水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接