Une chaîne est aussi solide que son maillon le plus faible.
一个铁链最薄弱环节也就是这个铁链薄弱环节。
Les statistiques disponibles et les archives des commissariats de police spécialisés dans les crimes contre les femmes indiquent que 70 % des incidents se produisent en milieu familial, et qu'agresseur est le mari ou un amant vivant sous le même toit. Plus de 40 % de tous les cas de violence impliquent des voies de fait graves résultant de coups, de gifles, de l'enchaînement, de brûlures et de fessées.
现有统计资料和警察局有关对妇女暴力行为专显示,这种事件有70%发生在家庭环境中,攻击者是丈夫或同居情夫;在所有暴力案件中,有40%以上牵涉到拳打、掴耳光、用铁链子锁、火烧和拍打等情节恶劣殴打。
Il fait observer que la règle 33 de L'Ensemble des règles minima pour le traitement des détenus interdit l'utilisation de certains instruments de contrainte tels que les chaînes et les fers et limite l'utilisation d'autres méthodes aux circonstances suivantes: mesures de précaution contre une évasion pendant un transfèrement; sur indication du médecin ou sur ordre du directeur, après consultation d'un médecin; lorsque les autres moyens de maîtriser un détenu ont échoué; afin d'empêcher un détenu de porter préjudice à lui-même ou à autrui ou de causer des dégâts.
特别报告员注意到,《囚犯待遇最低限度标准规则》第33条禁止使用某种戒具,例如铁链和脚镣,并将其方法使用限于以下情况:移送囚犯时防其逃亡;根据医官要求或主任咨询医官后下达命令;如果其管制办法无效;避免囚犯伤害自己、伤及人或损坏财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。